電影007情報員香港為何稱為鐵金剛

電影007情報員香港為何稱為鐵金剛

剛去看 中文WIKI 上面也沒寫道..為何會將007情報員..翻譯成..鐵金剛

有香港網友..可以幫忙解釋一下嗎
2009-12-15 14:43 發佈
andy9999 wrote:
電影007情報員香港...(恕刪)


因為007打不死~像鐵金剛一樣~
如果文明是要我們卑躬曲膝,那我就讓你們看見野蠻的驕傲。
andy9999 wrote:
電影007情報員香港...(恕刪)


各地觀眾喜好不同吧,就好像阿諾的電影在台灣都翻成"魔鬼XX"
天使的誘惑 wrote:
因為007打不死~像鐵金剛一樣~...(恕刪)


疑~

打不死的..不是小強嗎??

007情報員..不也是換了好幾代...男主角

和鐵金剛一樣..去做翻修手術了嗎
天使的誘惑 wrote:
因為007打不死~像...(恕刪)


不是有一部 叫 鐵金剛之 擇日在死 所以鐵金剛還是會死 只是沒說那時後要死


andy9999 wrote:
電影007情報員香港...(恕刪)

鐵金剛聽起來比零零漆更威啊!
我也不懂為何香港喜歡稱超級機器人為"俠"呢
如"三一萬能俠"、"鐵甲萬能俠"
為什麼一些可以公開討論的事也要私訊來問? 好好幫蔣大衝流量不行嗎?
charakahoshi wrote:
我也不懂為何香港喜歡...(恕刪)

哈 也不知道有多萬能
DieHard才適合叫鐵金剛吧個人覺得,不需要像007一樣使用任何高科技武器永遠死不了 .... 真的是"很難死 " ....
沒有永遠的景氣不好,也沒有永遠的景氣好,只有永遠的貧富差距 !
就像剛彈

他們叫高達~~~~~~~
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?