你認識的品牌名稱,哪些已經跟原先的不同了?大家卻還是搞不清楚?

最近發現不少品牌名稱都不一樣了,不過大家還是習慣叫原本的名稱,
你認識的品牌名稱,哪些已經跟原先的不同了?大家卻還是搞不清楚?
有些是外國廠商撤資才改名,這不知道這種現象是好,還是不好?

1.吉安愛買...英文改 中文不變
2.華納威秀...改威秀影城
3.B&Q特力屋...英文去除 中文不變
4.Fnac法雅客...英文去除 中文不變
還有哪些...?
2009-10-18 3:02 發佈
文章關鍵字 品牌名稱
Belinda0927 wrote:
最近發現不少品牌名稱...(恕刪)


IBM筆電算嗎...現在就算已經變成聯想...我自己還是會想叫他IBM...
Belinda0927 wrote:
1.吉安愛買...英文改 中文不變
2.華納威秀...改威秀影城
3.B&Q特力屋...英文去除 中文不變
4.Fnac法雅客...英文去除 中文不變

樓主
你自己都搞不清楚了@@

吉安愛買以前叫愛買吉安不是吉安愛買
現在叫愛買
英文從fe-geant改成a.mart

英文和中文都變了
Belinda0927 wrote:
最近發現不少品牌名稱都不一樣了,不過大家還是習慣叫原本的名稱...(恕刪)

I.D 哥.... 到底有沒有改成 I.D 姐 !!??
以上內容,純屬虛構。如有雷同,那..那..那就是真的了。
小叮噹、無敵鐵金剛、狄斯耐卡通(H)
共匪、番仔、我們中國人...(H)
有些可能離題了... 想到再補
-----------------------------------------------------
郵局、電信局、師範學院(有的人還在講師專)
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?