
相對地,PTT鄉代,嘴砲魔人,與文字藝術家們也創造出不少膾炙人口的好作品!
遇到可能上新聞版面的文章 : 媽~ 我在這裡!

遇到煙硝味十足的文章 : 買雞排+大杯綠茶

形容高單價的商品 : $ony
(個人覺得這是尊稱,因為品質與外型有水準,至於CP高不高看個人觀感)求買家手下留情 : 不要見骨見血,小刀還可以接受

族繁不及備載~ 還請板友們指教!
其中PUMA一詞遭鄉民引用為,具有某些特殊經驗
超過N次的女性同胞(N=aX+bY+c,參數自設),
加上近來紅到日本NicoNico的15歲台中選美之光,
也是因為此一詞彙導致對粉紅Polo妹動口動手動腳,
那到底這家1848年創立的德國公司,對於在度過一甲子後,
公司名稱有了這般全新的詮釋,應該是要笑還是要哭呢?

從國際法角度來看,PUMA到底可不可以就此一衍生音義,
來對於台灣或是引用此一詞彙的文章(如數字周刊435期的XY檔案第158頁)等,
基於PUMA的Piracy Policy來做出反應以及侵權行為做出告訴?

熱愛PUMA的你,是否也應該立刻提筆,加入一人一信
建請PUMA高層將此一正名活動加入其Anti-Counterfeiting-Program?

以下引用自PUMA官網Trademark Piracy / Legal
--QUOTE--
Counterfeiting seriously harms companies, customers and economics.
PUMA consistently goes ahead with a worldwide
Anti-Counterfeiting-Program to detect counterfeiters and their products.
This is to ensure customers with the continuous quality, reliability and desirability of PUMA products.
To give customers the possibility to provide PUMA with any information concerning product- and trademark-piracy, PUMA established an e-mail contact:
legal@puma.com
Be sure, that we follow up each hint to have the continuing ability to ensure our customers of being owners of first-class PUMA Sportlifestyle products in future.
--UNQUOTE--
玉兔PU

喵PU

睡PU

狗PU

。

























































































