• 2

醫學用的翻譯軟體

請問各位前輩

小弟有需要用到 `醫學用詞`的翻譯軟體

爬過知識家

不外乎 查到 普通的翻譯轉體

或是 翻譯的網站

但是醫療用詞 似乎不是這麼健全 多字庫

不然就是推薦

快驛通 (聽說有內建醫療用詞翻譯軟體)

請問有 獨立的醫療用詞翻譯軟體嗎

謝謝
2009-09-27 18:44 發佈
文章關鍵字 醫學 翻譯軟體



書勒

不考慮書嗎?

雖然會厚了點

但是很豐富阿
chiang:香腸說不定我比你還多
以前的做法不就是買普遍翻譯機
然後加醫學詞典的卡 或是下載醫學詞典嗎
我對翻譯軟体不熟,但我印象中比較專業的領域應該考慮用『譯經』。
請愛用 Wikipedia 或是 Google.
這就是最好的翻譯軟體.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.

id2437 wrote:
請愛用 Wikipe...(恕刪)


沒錯沒錯!

看看ID哥就是很好的例子

上知天文下知地理,手握滑鼠,WIKI無敵

chiang:香腸說不定我比你還多
奶茶一杯不要33杜西 wrote:
沒錯沒錯!看看ID哥...(恕刪)

GOOGLE和WIKI,上知天文下知地理,真是地下有知
是要單字,還是文章
若是單字,認真的把課本翻過一遍,再搭配華杏醫學大典
問題將會迎刃而解
如果很懶,無敵還不錯用

如果是整篇文章,同學....您有點混喔
其實很多醫學名詞上網都找的到,只不過有可能該字或該辭的解釋還是英文
小弟強烈建議你
買台無敵翻譯辭典
不用太貴可以插醫學卡就好
醫學卡華杏做的不錯
太奇怪的字通常也查的到
且隨時隨地都可以查
Wiki跟Google +1....

太專門的字,一定要翻中文嗎? 有些翻完真的很難懂...

尤其是解剖學的東西...呵呵...之前深受其害
20D, 1VHS, 3, 5D, 17-55, 16-35II, 85L, 35L, 小白IS, V125/2.5Macro, 550, 580
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?