個人不是很喜歡costco的包裝作風明明只有一隻手電筒+電池或是充電電池組搞個超大包裝.比A4還大各種不同類型的產品都有例如保養品.文具之類的這種包裝在其他大賣場都不曾出現過如果是國外直接進來就包成這樣.那也只能承認美國是個浪費資源的國家但是包裝內卡只都是"繁體中文字"這是怎樣!?可惜costco沒有申訴專線
xissac wrote:讓人覺得奇怪的是不是...(恕刪) 我聽過有人Costco念「卡司口」反正口音百百種,隨便念隨便聽不過呢,美國人在如何浪費,也不會比台灣浪費。前幾天去餐廳吃,還看到有人把整條魚放著不吃就走的電腦遊戲包裝,比美國版的還大,結果裡面沒啥內容物。人家都改成環保包裝了耶,我們還在用超大的盒子裝
老大..............文改一下啦為何這麼簡單的字很多人都會打錯??costco...........很多人都打成cosco...........真無言....t每次都把它用不見了是怎樣??ET回外星球了嗎?
Loompster wrote:我聽過有人Costc...(恕刪)電腦遊戲包裝,比美國版的還大,結果裡面沒啥內容物。人家都改成環保包裝了耶,我們還在用超大的盒子裝 誤會了吧, 你應該是看到舊版的應該賣不出去放很久了現在新出的都是小盒子很像精裝版