這是我一直以來很好奇的問題...比方說,冠詞漏掉或動詞用錯:This is a book -> This is bookI have a book -> I has a book外國人聽起來會變成怎樣呢?是不是會變成:這是一本書 -> 這是書我有一本書 -> ?????有請英文達人解惑!感恩,勞力~
不會怎樣OK! 重點是要把關鍵字講出來,就像外國人講一些破中文, 我們還是能聽得懂或猜得出來;英文要會進步, 重點是要"臉皮連大砲都打不透"地跟凸仔講, 和他/她也很 nice and patient 聽你講,況且口語英語的文法也沒全對的, 例如"long time no see"文法不對, 但凸仔也知道這個意思