請教韓劇裡"稱謂"的意思

這陣子跟老婆在看韓劇的"大老婆俱樂部"...
因為這是第一次看韓劇,對於一些稱呼不是很了解,
煩請達人可以解釋一下...謝謝!

例如:
1.大叔
2.大嬸
3.本部長
4.室長
5.所長
6.......
2009-06-30 8:49 發佈
文章關鍵字 意思 稱謂
不小心掉到第4頁去了,
偷偷的幫自己頂一下...
不好意思咧~~~

1.大叔
2.大嬸

韓劇看了幾部,發現韓國人好像比自己大一些的就會把對方輩份提高
喜歡的就叫~~~~哥,不喜歡的就叫大叔,女性亦同
而叫臉部表情要很誇張

3.本部長
4.室長
5.所長

這稱謂沒什麼,就是工作職謂而已,他們很喜歡用工作的職稱來稱呼對方

matilda1020 wrote:
1.大叔2.大嬸韓劇...(恕刪)


可是看好幾部,都是情侶女的叫男的大叔

而且都是以被拆散的居多
感謝樓上兩位的回覆喔~

matilda1020 wrote:
就是工作職謂而已,他們很喜歡用工作的職稱來稱呼對方...(恕刪)

但還是滿好奇的~
3.本部長
4.室長
5.所長
是代表咱們的哪些職務呢?

謝謝...



阿舍哥哥 wrote:
但還是滿好奇的~
3.本部長
4.室長
5.所長
是代表咱們的哪些職務呢?(恕刪)


你這樣問我也不知要怎麼回答.
本部長,室長, 所長都是一個group的manager.
你會把衛生所的老大稱為室長嗎?
你會把特助室的老大稱為所長嗎?
這樣懂嗎?

韓國的職稱和職位幾乎跟日本一樣.
都喜歡叫XX長...台灣比較喜歡叫XX經理.
阿舍哥哥 wrote:
這陣子跟老婆在看韓劇的"大老婆俱樂部"...
因為這是第一次看韓劇,對於一些稱呼不是很了解,
煩請達人可以解釋一下...謝謝!

例如:
1.大叔
2.大嬸
3.本部長
4.室長
5.所長
6.......(恕刪)


這位"葛葛"....那部韓劇是"大老婆的反擊"
不是"大老婆俱樂部"....這是狄鶯和屈中恆主持的談話性節目~~差很多耶!!

就我看"大老婆的反擊"的心得:
1.大叔...福秀是這麼稱呼吉億的....應該是對已婚且有點年紀(不是歐吉桑級)的男性的稱呼吧~~類似台語的阿伯吧
2.大嬸...吉億是這麼稱呼福秀的....世宙原也這麼叫花莘....哲力也是這麼樣叫慕芝蘭的(所以是老少適用)
應該是對已婚且生過孩子的婦女的稱呼~~類似台語的阿桑.阿慕吧
3.本部長....我認為應該類似業務部經理的職位...劇中人物為具世宙...真是帥弊了!!
4.室長....我認為應該類似設計課課長的職位...突然想不起來那位X室長...長得很正喔~~好像有演過大長今
5.所長....我認為應該類似銷售科科長(或是類似分店店長)...不是很確定...劇中有孔所長.吉所長~~

我發現韓劇中的韓國人有些跟我們不一樣的習慣:
1.如果做錯事求對方原諒...都會合掌猛搓雙手....如金順~~
2.小輩接受長輩倒酒是一隻手持杯,另一隻手支著持杯的手...而且不能正面對著長輩飲酒~必須側身喝
3.韓國人早上起床喜歡拿冰箱的冰水來喝....喝湯則是拿自己的湯匙直接舀湯喝(比中國人拿筷子挾菜更豪邁~~)
4.韓國人談事情喜歡在類似小間冷飲店裡面對面談....
5.韓劇中的車幾乎都是韓國車...幾乎沒有外國車(就算是開外國車,也會把該車的廠徽拿掉)
真的很愛用國貨....手機也都是韓國機....

以上歡迎大家來討論
我覺得比較有趣的是在劇中稱呼自己的女婿也不是叫名字
而是叫 金女婿、朴女婿...之類的稱呼, 感覺好像在叫不熟的人一樣
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?