因為工作上的需要...上網找了很多資料
但台灣的網頁幾乎都找不到我要的東西
連書店也都找不到我要的資料
反觀上大陸的網站找
一下子就找到了一堆
連相關的書籍資料都有
真的不能不佩服大陸的資訊比台灣多很多
但雖然如此
我還是很不能接受簡體字
一堆字都有看沒有懂
一整天看下來眼睛都快要花了
如果馬先生真的要推行"識正書簡"政策的話
我想我真的會瘋掉吧
很好奇為什麼大陸的資訊比台灣還多還豐富
看到有大大用外掛軟體
可以請教一下有哪一個翻譯軟體比較好用
翻起來的句子比較正確
                                    
            
        內文搜尋
    
    
X
                
                    





























































































