剛去new york times 看一下對王建民救援的評價
在首面的位置就看到
這個
一個有關新電子書的介紹
一開始就講取好聽的名字,往往實際上會讓人失望
然後開始介紹一個新的電子書的產品叫 cool-er
然後和amazon kindle 的比較
然後說缺點
大致上是說
軟體難用,按鍵小難按,按久了手指會痛。
這時突然說了一句話,
"like it xxx 5 months and made in taiwan"
然後說 "還真的是耶"
然後特寫產品反面的畫面
"Contains Reader Mobile technology by
Adobe System
Designed in Europe
Assembled in Taiwan"
因為英文聽力不是粉好,對美國人接觸也很有限
這評論員似乎是很資深的專業產品評論員
不太能了解評論員的意思,有誰能解釋一下的,謝謝。





























































































