• 2

請教這2句英文句子的差別.

Do you ever go to France?



Have you ever been to France?

中文翻起來有什麼差別阿?

HAVE好像是問經驗,但是Do you ever是啥呢?
2009-05-19 22:10 發佈
文章關鍵字 句子 差別
第一句這種用法我沒聽過欸
感覺怪怪的
我覺得第一句應該是錯的

第二句的意思就是問你 "你有去過法國嗎?"
問人家有沒有去過或待過某地
通常都會用have u ever been to+地方....

do u ever通常是用像:
do u ever take a hot spring? 你泡過溫泉嗎? "你曾經幹麻過...?"的意思


好像有點在亂講
不知道有幫到你嗎

講錯請見諒
Imperfection is beauty, madness is genius.
沒事別穿高跟鞋 wrote:
第一句這種用法我沒聽...(恕刪)


今天去大衛上課,我也有問老師.
他用英文解釋,他說要看對話的狀況,可是我就是聽不太懂.
v0937967565 wrote:
Do you ever go to France?



Have you ever been to France?


Do you ever go to France?

ever 應該去掉 Do you go to France?

你去法國嗎?

Have you ever been to France?

你曾經去過法國嗎?
大甲小黑馬 wrote:
Do you eve...(恕刪)


Do you go to France?


這樣好像是問習慣耶?

那回答變這樣------Yes,I go to France.

是..我去法國...

感覺怪怪的.
~第一句 ~

~應該是認為 你沒去過的疑問句~

~第二句~

~可能是認為 你有去過的疑問句~

~小弟淺見~

~有錯請指正~
嗯嗯
你的老師說的沒錯
英文蠻多都是"習慣用法"
要看情況啦
有時你也沒辦法去解釋為什麼這樣用 說不出個所以然
這種時候就祇能硬背或硬記了
Imperfection is beauty, madness is genius.
Do you ever go to France?

你到底有沒有去過法國啊?



Have you ever been to France?

你曾經去過法國嗎?




感覺出來其中的差異了嗎?
我,只相信我自已。
Jdesign wrote:
Do you eve...(恕刪)



感覺...好像是吵架或是質疑的口氣耶?

所以情侶吵架是大聲的喊,Do you ever love me? 嗎?

你到底有沒有愛過我?
v0937967565 wrote:
感覺...好像是吵架...(恕刪)


第一句質疑的成分居多,也不一定要大聲吵啦,輕聲講也可以感受到其中的..........

And before HE come back to you, YES I do.
我,只相信我自已。
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?