剛剛看了一個一篇"智障女跑遠路 只為找頭路的新聞標題!
突然想到現在的新聞標題都下個很奇怪!
同音異字的成語一大堆,NCC怎麼都不管?
就只批國中生不合理吧!
大家來說說看過奇怪的標題有哪些吧!
像是禽流感時"「禽」況嚴重" "「禽事」不妙"
說到韓國時"「韓」流來襲"
我是覺得沒什麼意義,馨這字想必是指康乃馨有關係!
但是辛換成馨不覺得有怎樣!"馨苦"有這意思嗎?"您馨苦了"是有什麼特別嗎?
無聊的梗沒是找事硬要湊對......
現在新聞打標題的人都喜歡搞這種音、意湊對、雙關語......
但是已經濫用到變爛梗了!多了就爛!每次都用一點都不有趣!
內文搜尋

X