• 16

來談談您陸化有多深

我來分享中國棒球一些術語

三擊不中 = 三振
硬棒= 強棒
弱棒=軟棒
接手=捕手
打牽制= 牽制
投手站著投球的地方 =投手丘

這肯定是個硬棒!!
扎扎實實的飛到了隔板=全壘打
要一起去爬山嘛~
LZ真是強大
這篇強烈建議射精!!

中国用语:

自带网卡

因特网

打的、摩的还有面的…

闪斷

宽带

针式打印机、缴光打印机

台式电脑

刻录机

数据库

数据包

比特流



玻罗

弥猴桃

洗面奶

酸奶

等离子电视机

主板、显卡、内存

闪存

操作系统

排插、插线板

笔记本电脑

索尼爱利信

录入

默认

服务器

硬盘、光盘、U盘、网盘

光驱、软驱、驱动

鼠标、鼠标垫

车间

保安

文员

卫生间

动车、公交车

盖烧饭

炒粉

墨鱼

小票

邮箱

太多了写不完…

自从来外派就习惯了…








搭"公交車"的時候
到站了記得要交代"師傅"
"有下"

或者車掌小姐會問
"龍華公園"有沒有下
有下的"快一步"走到門口
打"紅D"的時候記得要發票
打"綠D"的時候要叫他跳表

palmp wrote:
人数没有用,使用英语...(恕刪)


有點道理
不然大家要開始學印度文了

文化本來就是互相影響
其實在大陸台化的語言更多
不少台灣節目經由BT迅雷等迅速傳播
畢竟港台文化在大陸是強勢文化

肯定跟一定,台灣都有人用
只是大多慣用"一定"
並非講"肯定"的就是大陸用語

我也回一個
彩屏 (莫非還有黑白的嗎??)
點擊 (這算嗎)
媽個逼 (這不用解釋了吧...)
rx0857 wrote:
我小兒竟然用很正統的北京腔說~我在捲舌干活(還勒)
...(恕刪)


其實華中一帶的捲舌音跟北方比起來還是有差啦
阿桐伯沒有在賣藥啦...只會打"嘴砲"
報警 手機或相機快沒電他們就說報警了
最強的分身 wrote:
老闆、第一次來呀?走...(恕刪)


很多靚妹會說沖"娘"
palmp wrote:
什么fuck foo...(恕刪)


這是我遇過史上最「牛」的英文拼法。
哼哼
也不知道誰影響誰比較多
現在大陸年輕人很多字音讀不準
都是因為臺灣電視看多了
  • 16
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 16)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?