• 14

有人寫字堅持全部完整繁體的嗎?


axxxxa wrote:
昨天國慶典禮的同時...(恕刪)


好笑?不就是專門寫給對岸看的
aronyang wrote:
無聊a螞蟻 wrote:
簡體很多只是沿用行書草書的筆法
有在學書法的就會知道很多簡體字並非政治因素而產生的


有些是,但也有很多不是。
像是"廠"和"廣"的簡體...就是惡簡,沒有任何美感,漢字自然發展沒有這種字,因為站都站不穩。



"廠"和"廣"的簡體字 “厂”和“广”。

“厂”和“广”似乎也是正体字喔。。你怎么可以说正字体没有美感呢?

http://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/query_by_standard_tiles.rbt?command=clear
josephteng wrote:
関湾変体压国......(恕刪)

关湾变体压国

peterkitty wrote:
好笑?不就是專門寫給對岸看的

當然好笑,以他們做了那麼多的去中國化的動作,卻用他們最厭惡的對岸字體當然很好笑!

另外,他們也不是寫給對岸看的,是寫給在這裡相信他們的人看的,如果他們到天安門拉布條我就相信他們果然是寫給對岸看的,就算是這樣布條上他們還是應該要寫正體字!

ready1cn wrote:
关湾变体压国
关关关关关...
罰寫五遍...
其实有一个问题我一直很困惑,大陆这边我们学校里从来也没教过繁体字,但是一般繁体字我们基本都能认识,而台湾人见到简体字很多都不认识了。

ready1cn wrote:
其实有一个问题我一直很困惑,大陆这边我们学校里从来也没教过繁体字,但是一般繁体字我们基本都能认识,而台湾人见到简体字很多都不认识了。

我猜可能是你們在生活中或是求學過程總會碰到一些舊的筆墨書簡,所以不算太陌生。
而你們改過後的簡體字有些差異很大(就例如认识兩字),而我們從未接觸....
簡繁個人使用上怎麼方便怎麼來 無所謂
但全中華民族應遵重自己歷史與傳統,在精神與思想上應視繁體爲正統!
不然~去蘇富比拍個幾千萬 顏真卿 柳公權的字帖,打包來時給你弄成簡體字~
能看嗎!?
像話嗎?!
本人80后,到读书时都到90年代了改用简体字几十年了,生活中已经很难见到繁体字了。
認識這兩個字,我一眼就認出來了,大陸人看繁體字基本不存在有閱讀障礙吧。
  • 14
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 14)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?