• 61

刪除


赤果果 wrote:
注音和拼音根本就是...(恕刪)


同樣?

那用注音學英文如何?
kantinger wrote:
同樣?那用注音學英...(恕刪)



不好意思
當年上國中英文課時
不會發音
於是用注音寫在英文單字下
居然也可以唸起來

據我當年觀察很多同學也這樣幹的


ps:可以試試看,找個英文單字用注音註解發音,真的無敵呀!

台中徐太宇 wrote:
滿好奇明朝人清朝人小孩子怎麼學中文的?

這件事情去翻一翻康熙字典就知道了
我家還有一本,夭壽厚
我漢語拼音跟注音符號都有在用

基本上我覺得沒差

但漢語拼音在打字上已經省略聲符,輸入法會自動更新常用字,增加選字精準度,打字速度會比注音稍快

不過這樣也造成基礎不好的人,在發音上會有問題,很多該發二、三聲的字,都只發一聲
不含LP,哪來LV?
讀字典似乎有點累,這本千字文只看過前面幾句,有些字還不認識,
不過古代人可能有讀過吧 !!

千字文
------------------
周興嗣編的《千字文》,是一本公認為編得好的識字書,從南北朝直到清末,流行了一千四百多年,成為世界上現存出書最早、使用時間最久、影響最大的識字課本,不能不說是世界教育史上的一個奇跡。
試想:只用一千個字,基本上不重復,四字一句,每句成文,前後連貫,還要押韻,這是多麽不容易的事。

orea2007 wrote:
這件事情去翻一翻康...(恕刪)

arjigo wrote:
讀字典似乎有點累,...(恕刪)


受教了
當看到首句
(天地玄黄、宇宙洪荒)
不是當年兵藉號碼辨識區域的代號嗎
原來從這來的
注音基本上就用方塊字的發音
挑兩到三個拼奏組合
去發其他方塊字的音
中文的使用特性就方塊字互相組合變化
就最合中文的文化

用拉丁拼音一個漢字旁邊跟一堆拉丁字母
兩者的使用習慣天差地遠
算不算用刀叉吃中餐?
再看注音符號能挑兩到三個就發出一個漢字的音
用漢語拼音能只挑兩到三個字母做到嗎?

skyline1012 wrote:
以前國家在教育我們...(恕刪)


這還好

=================

對岸

講 NIKE 為耐克

講 Barack Obama 貝拉克 奧巴馬

/bəˈrɑːk oʊˈbɑːmə/

貝拉克(被拉客??)

所以 翻譯發音 沒有完美的 ~~~~
大家如果有機會看到台鐵的貨運列車,運送煤礦砂石的那種黑色車廂,可以注意看車廂上有注音符號編號,有些是四個一組,有些是三個一組。一直很好奇這注音符號編碼的規則,直到有一次問過一位站務人員才知道,這注音符號用來標示車廂的起迄站名,也有在戰時欺敵的用途,讓不知道注音符號的人無從猜測。

注音符號用來當作密碼傳送機密資料,可以增加破解的困難,這也是注音符號的另類應用,可能還沒有人注意到注音符號在這方面的潛力。
  • 61
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 61)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?