• 9

日據時代與日治時代與日本時代

水云 wrote:
無奈那是個以武力決定一切的時代,士紳哪來的力量對抗 空中戰機


那個...
我小小聲說一句
馬關條約那個19世紀末期
空軍還沒問世
只有大砲 機槍...
賽德克巴萊那個是已經1930年代
較晚期的抗日活動

今天上來看到都80樓了
有點小嚇到
還以為是一堆互噴的回應
不過討論內容都很理性又有料

所以大家告訴大家
請不要再講日治時代了= =
感謝大家!

胡青羊 wrote:
不要拿英文和中文比
中文有很多帶主觀感情的詞
英文一個KILL
中文里我殺敵人就是殲滅、擊斃
敵人殺我就是犧牲、捐軀


我小小聲地說
英文有一狗票讓我想翻桌的詞彙...
例如殲滅=Annihilate

iwasafool wrote:
那個...我小小聲...(恕刪)


乙未戰爭就打了日本的一個親王對嗎?
iwasafool wrote:
水云 wrote:
無奈那是個以武力決定一切的時代,士紳哪來的力量對抗 空中戰機


那個...
我小小聲說一句
馬關條約那個19世紀末期
空軍還沒問世
只有大砲 機槍...
賽德克巴萊那個是已經1930年代
較晚期的抗日活動

今天上來看到都80樓了
有點小嚇到
還以為是一堆互噴的回應
不過討論內容都很理性又有料

所以大家告訴大家
請不要再講日治時代了= =
感謝大家!

我歷史不好,大家都知道

我不知道 網兄們所提的 英屬香港、日屬臺灣 的用語

可是,中文異常的奇妙

如果打字 日屬臺灣

到最後會變成 ...

日本是屬於臺灣的
行至水窮處,與人云亦云。〔薪水是零元,還活得下去〕。
日據有人說語境是站在大陸的立場,其實我不完全覺得,
以馬關條約當時台灣主流族群、文化與制度,和大陸其實非常接近,不像現在差異很大
日本人所剝奪的,不僅僅是主權而已,還包含台灣人按原有習俗、制度生活的權利,這樣用竊據其實是很妥適的
至於殖民,我認為這只是用不同角度去形容日本的統治,日據著重在台灣人的權利被剝奪竊據,日殖則是直接用一個本身就有專屬意涵的詞彙去形容日本的統治模式。二者相同點都是站在捍衛台灣人民權利的角度,而帶有仇日負面的意涵。
我個人認為日據或日殖都可以接受,日治則過於美化過去的敵人,歷史可以原諒但不可忘記,不可以因為現在跟日本關係好就抹掉過去日本對我們做過的骯髒事
一般百姓對民族意識義憤填膺,大人物利用民族意識得到利益,當年日本人回去後所留下的公有,私有財產政府做了如何處理,依據何種法律處理,後來又哪去了,日據?日治?這兩種不同用語不是政治用語而已也是法律用語,看政府來台灣以何種態度處理就知道當時想法了。以政治力量改變歷史認知將來一定會被歷史淹沒,因為歷史學者最喜歡對這種翻案了,不然論文題目哪來,怎出人頭地,就像大陸一片翻案風。
那說道民族

乙未戰爭那些開城門投降?
哪些把錢分了募集物資鄉勇跟日本拼呢?
當年日本人回去後

那發的一推台灣銀行券換得到日幣嗎?
誰出面等價收兌的?
  • 9
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?