看完上面的一堆文章小弟覺得問題其實沒有那麼嚴肅呢!不可否認的是樓主要闡述的禮貌的確很重要~但有的時候還是會因為一些風氣環境等等的而有所改變~小弟就有遇過一個狀況打電話給客戶確認一些資料在一開始也表明說"您好,敝姓陳,是XX的業務,...."因為之前已經當面見過但對方可能沒印象他回我說你哪位阿?我為了勾起對方的回憶就在站他的立場稱呼我"我是上次您在世貿展場跟我買電腦的陳先生阿"此時對方馬上就想起來了!這樣其實不會不禮貌~只是把"陳先生"跟"世貿買電腦"當作是一個情境方便對方做聯想!~但如果是連碰都沒碰過面打過去就直接說"我是XX業務陳先生"這樣就有失禮儀!~以上是小弟的一個看法!~給大家做分享~
venvenho wrote:如果您是第一次致...(恕刪) +1=================================================================如果是我..................Tracy4214 wrote:那如果我和廠商的某小姐聯繫她知道我是XX公司的X小姐,但又沒熟到知道我的名字 嗯!Tracy4214 wrote:那可以在電話中說,您好我是XX公司的X小姐嗎?? 已經半熟了,也有一面之緣了.................您好~我是XX公司的XXX,上回..................有些事情想跟您核對一下...........等等等(連名帶姓報上,因為對方聽的出您是女生,也更進一步讓對方瞭解全名,藉以拉攏)(如果您是催收部門的................那就算了找自己麻煩嘛,是吧)例舉:Sony女業務,就蠻舒服的第一次來拜訪,遞上名片~就是敝姓王..........等等等(看到名片,得知全名~接觸過程中,我們還是稱呼她王小姐)第二次電訪來,我是Sony公司的淑珍..............等等等(這不就蠻親切的.............事情好談囉)以上如有不妥,有請各位先知指正
其實這只是一種溝通方式,只要能知道你再說什麼就好了。我一般來說也是用,您好敝姓x..... 來開頭。到目前為我只有遇過一次行不通的經驗 有一次我打電話去香港找一個朋友,打去他們公司,我也說敝姓x,請幫我轉接陳特助(他在中國的名片是寫特助),結果總機好像聽不懂什麼是[敝姓]這個文字,反而是和他說我是台灣的x先生,請幫我轉接陳特助,他才知道我在說啥...
唉....或許大家是越來越不拘小節了...我覺得有些方面,可以學學日本人做業務的態度,真的是很細微又體貼!略述"一公分的輸贏"這本書的內容提到夏天...日本銀行員在客戶上門後會遞上一杯冰茶,而且杯子上的漂亮的圖案"一定"要對著客戶讓客戶在炎炎夏日心情好一點冬天...會遞上一杯熱咖啡,重點來了...他們critical 到要求咖啡杯的耳朵(杯子手把)要對著客戶的左手!!!為什麼???因為...客人才可以在咖啡裡加了糖或奶精之後"直接"以左手拿杯子右手攪拌,拌完後就直接喝了!!其實這一點,我小時後我媽也有教過我類似的事情,比如....拿剪刀遞給別人時,是拿刀子的那部分,可以避免別人被尖銳的部分弄傷!!可是以我的觀察,這種等於是常識的觀念,不知道的小朋友是乎越來越多了!!!回過頭來....如果是你上銀行辦事情,當你知道人家是如此細心招呼妳的時候??相信一定會感到很舒服吧!?
這是語言本身的不對稱,不只中文會發生這種狀況:電影「記憶裂痕」,男主角第一次見到女主角上前搭訕,其中有一段對話:女:"I am xxxxx."男:"Mrs. or Miss?"女:"It should be Dr."英文的Mr./Mrs./Miss與中文的先生/小姐一樣是普遍的尊稱,在使用這種尊稱時,必須先知道對方的性別,甚至婚姻狀態。但是在自我介紹時並沒有相對應標示性別,或婚姻狀況的用語。以中文為例,類似這樣:A:"敝姓A"B:"A先生?您好"A:"我是小姐"當然中文只需分辨性別,不像英文的Mrs./Miss幾乎無從辨別,多半可以依照聲音,或者名字來區分該尊稱先生或者小姐。很不方便,像這樣的尊稱久而久之就會作為自稱。英文是很明顯的,現在除了正式文書不會自稱Mr./Mrs./Miss以外,一般還是會用Mr./Mrs./Miss,相較之下比自稱先生/小姐普遍許多。前面有人提到像房東在招租字條上「自稱」「李先生」,是一個明顯的例子,真正的意圖是「敝姓李,附註:我是男的」,避免他人在稱謂上的困擾,也算是一種禮貌的表現。我的看法是:像這樣不對稱的尊稱,遲早會被淘汰。像日文用「桑」來做尊稱,不管年齡、性別都適用,這種稱謂就會活得久一點。還可以發揚光大,例如用到公司:Sony桑。
不習慣用敝姓X,也可以使用我姓X,或我是 XXX。反正就是不能自稱先生或小姐。還有,不論別人跟我說他的英文名是甚麼,除非他不懂中文,否則我永遠不會叫她的英文名,姓啥名啥明明就很清楚,為什麼就是要取個英文名字,既然目前我們的國語是漢語,我就會用漢語稱呼他人的方法來稱呼別人。
ryanpopo wrote:英文的Mr./Mrs./Miss與中文的先生/小姐一樣是普遍的尊稱,在使用這種尊稱時,必須先知道對方的性別,甚至婚姻狀態。但是在自我介紹時並沒有相對應標示性別,或婚姻狀況的用語。 嗯!........+1我以前認識一位金車飲料的業務司機,每次看到他,都很有禮貌的叫他 : 嘿!Mr.Brown............