• 9

我家的衣服外銷歐洲,想弄一些"漢字"在上面,大家建議一下


在館裏猿的絕對領域下~甭跟我說正義 wrote:
選我~~選我~~選我...(恕刪)


看到我老闆
就知道衣服上要寫什麼 當然就是 "正義"
正面可以寫 "我要成為海賊王"
大家都好有創意
我是認為像龍,鳳
都能代表中國文化的字
如果要西方大衆能接受, 我建議下面幾個原則 : 簡單 (一或兩個字), 小 (不要喧賓奪主搶走了原來的設計), 靠邊 (胸口, 袖口而不是在正中央). 另外可以考慮幾十個不同的字, 讓每一件衣服都不盡相同. 把你的姓放在字庫裹也不失是個好點子.

我常年住國外. 對洋人的喜好略有了解. 他們喜歡的設計趨向簡單. 小小一個簡單的漢字, 即使沒有任何意義, 也往往會令他們驚喜.
很認真的回覆, 我在香港遇到歪國人 身上都寫 小籠包 or 李小龍 or 功夫~
把一些國外的菜市場名,用很粗曠有力的字型印出來!
然後把原名附注在後面!
譬如:約翰 (John) 湯姆(Tom) 潔西卡(Jessica)

我想外國人應該會買來送人!


之前看到廣告~覺得不錯~可以用這
哈哈哈哈.....
行天宮 沒檔頭 空穴來風 駕鶴歸西是怎樣
銀貨兩訖 童叟無欺~~~ 不用謝我了

a9487a wrote:
如題我家老闆說外國人...(恕刪)

你什麼時候出貨?
趕時髦!

a9487a wrote:
如題我家老闆說外國人...(恕刪)


中出

藍照面


以前張99在日職 手套繡有 "看三小"

1.叫你們經理出來 2.在地下室大喊 50路
  • 9
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?