dumby wrote:...有多少人的戶謄上頭有註明"廣"? 我也是客家人...家鄉:台中縣新社鄉現住:台中后里and台北程度:會聽一點 但不會說我是沒有看過"日本"時代的戶籍謄本不過我看過最早以前那種用手寫的戶籍謄本上面寫的祖籍的確都寫廣東喔...
blueliata wrote:我小時後在學校說客家...(恕刪) 這你就大錯特錯了...沒人規定賣東西要說什麼語言..如果轉到屏東 那我也可以說屏東的市場,那些自以為高尚的攤販都喜歡講“台語”或是內埔 內埔的市場,那些自以為高尚的攤販都喜歡講“客語或是山地門”的市場,那些自以為高尚的攤販都喜歡講“原住民話”何必呢.. 這種言論早就該被唾棄了..
bosswai wrote:這你就大錯特錯了.....(恕刪) 也許我表達的不好,讓您誤會您說的其他地點沒錯,該地方就是以本地人為主使用大多數人的語言是沒問題的我的經驗是我所稱的攤販明明是客家人我以客語和他交易,他就是要以很濃濃客家腔的國語回答我我沒有要挑戰你的意思,請見諒補充:客家話相對已經是弱勢語言了,大家加油
希望這篇不要又被丟到資源回收筒裡面了。(看一看蠻多版友都是南部地區的人說 )小弟之前是有聽說,所謂的「客家男孩不要嫁客家女孩可以娶」。不解,還特地去問父親為什麼會有這種說法,得到的回答是:因為早期客家鄉民很刻苦,許多人都不忍心自己女兒嫁進去..而客家的女孩給人的印象多是能勤儉持家,才有那樣上述的說法。小弟不才,客語只會粗淺的聽不會講。不過有時候到客家小館吃飯看爸爸都會用客語點菜。莫來由覺得比較親切而不會有所謂刻意在提醒自己是客人的意味。
BlueHippo wrote:家鄉:新竹 新埔 照...(恕刪) 找到同鄉啦~~~~~小弟老家也是新埔鎮照門里唷(箭竹窩)爸媽都是純正新竹客家人, 海豐腔(四縣腔不太會講)聽沒問題但是說不流利, 小弟會努力改進的!!回老家時都會跟阿公講話練習唷!!現住 : 桃園平鎮我以身為客家人為榮, 因為我身上流的是客家人的血不要欺負客家人唷 因為客家人比誰都還""硬頸""給STAR-YGG :""拱 碼 改 痞 lonm 息 vwum ,係 惜 啦 !!!!"" (海豐腔)