• 18

(無聊)是客家人來簽到歐...

我小時後在學校說客家話也是要被罰的
只有閩南人才會被罰嗎?
我最討厭回苗栗的市場,那些自以為高尚的攤販
都喜歡講“國語”
台灣加油
家鄉:美濃

客語程度:會講會聽

現住:台北

多久回家鄉:兩年一次
dumby wrote:
...有多少人的戶謄上頭有註明"廣"?

我也是客家人...
家鄉:台中縣新社鄉
現住:台中后里and台北
程度:會聽一點 但不會說

我是沒有看過"日本"時代的戶籍謄本
不過我看過最早以前那種用手寫的戶籍謄本
上面寫的祖籍的確都寫廣東喔...
blueliata wrote:
我小時後在學校說客家...(恕刪)

這你就大錯特錯了...沒人規定賣東西要說什麼語言..

如果轉到屏東 那我也可以說屏東的市場,那些自以為高尚的攤販
都喜歡講“台語”
或是內埔 內埔的市場,那些自以為高尚的攤販
都喜歡講“客語
或是山地門”的市場,那些自以為高尚的攤販
都喜歡講“原住民話”

何必呢.. 這種言論早就該被唾棄了..

bosswai wrote:
這你就大錯特錯了.....(恕刪)

也許我表達的不好,讓您誤會
您說的其他地點沒錯,該地方就是以本地人為主
使用大多數人的語言是沒問題的
我的經驗是我所稱的攤販明明是客家人
我以客語和他交易,他就是要以很濃濃客家腔的國語回答我
我沒有要挑戰你的意思,請見諒

補充:客家話相對已經是弱勢語言了,大家加油
blueliata wrote:
也許我表達的不好,讓...(恕刪)

這就是看他想說啥語言而已 他不說他客語
愛說其他語言 反正你聽得懂就好 別想太多...
希望這篇不要又被丟到資源回收筒裡面了。
(看一看蠻多版友都是南部地區的人說 )

小弟之前是有聽說,
所謂的「客家男孩不要嫁客家女孩可以娶」。
不解,還特地去問父親為什麼會有這種說法,
得到的回答是:
因為早期客家鄉民很刻苦,許多人都不忍心自己女兒嫁進去..
而客家的女孩給人的印象多是能勤儉持家,才有那樣上述的說法。

小弟不才,客語只會粗淺的聽不會講。
不過有時候到客家小館吃飯看爸爸都會用客語點菜。
莫來由覺得比較親切而不會有所謂刻意在提醒自己是客人的意味。
家鄉:屏東頭崙

客語程度:聽得懂、會說一點點

PS. 開版大,您真的很無聊!
哈利路亞!
BlueHippo wrote:
家鄉:新竹 新埔 照...(恕刪)


找到同鄉啦~~~~~
小弟老家也是新埔鎮照門里唷(箭竹窩)
爸媽都是純正新竹客家人, 海豐腔(四縣腔不太會講)
聽沒問題但是說不流利, 小弟會努力改進的!!
回老家時都會跟阿公講話練習唷!!
現住 : 桃園平鎮

我以身為客家人為榮, 因為我身上流的是客家人的血
不要欺負客家人唷 因為客家人比誰都還""硬頸""

給STAR-YGG :
""拱 碼 改 痞 lonm 息 vwum ,係 惜 啦 !!!!"" (海豐腔)
家鄉:新竹竹東
客語程度: 會聽會說會讀還會寫咧(什麼???你還會寫喔)
現在住台北
多久回家:一年就那三大節日回去
http://photo.xuite.net/philpeng
  • 18
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 18)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?