原味麥仔茶 wrote:
我要說的,不過就是把台灣原有的語言環境恢復,就彷彿在台灣復育梅花鹿一般:這裡本來通行甚麼話,就讓她恢復甚麼話。...(恕刪)
不過就是把台灣原有的語言環境恢復
呵,我看你應該回去跟國小社會老師道歉,
他應該有教你台灣是個多元融合的社會。
所以原始的語言環境就是充滿
客家話,閩南話,原住民語,還有你說的不正統國語
不過你要追朔到最原始的語言
麻煩你先去台灣各地學各地原住民的語言
原味麥仔茶 wrote:
來台灣的移民,是成批成批從閩粵來的,自己形成一個語言聚落,自然沒有與原住民溝通的急迫性。久而久之,閩粵人口越來越多,學原住民語的需求自然越來越少。(恕刪)
幻天擎 wrote:
台語可以有腔調,國語不行?!...(恕刪)
原味麥仔茶 wrote:
台灣人就該說台語,就如同廣東人就該說廣東話、上海人就該說上海話一樣的自然。
看看這段加拿大人說相聲吧。他是在北京學的。
我們台灣人窮一生之力學國語、講國語,到最後,還講不過一個老外:
http://v.youku.com/v_show/id_XODcyMzk0NDg=.html
事實證明:我們的國語就是說得不好!連老外都說不過。國語飄洋過海來到這個島上生根,就是不對!
十有八九的台灣人,「二」與「餓」發音分不清楚;
「資」「疵」「斯」與「之」「吃」「師」分不清楚;
「待會兒」說成「待毀」。
但更要命的是:說不好,卻不知不覺。因為周遭的人都這麼說,誰也沒覺得說錯。反倒是聽了大陸人的正確發音,還嫌他們「大陸口音」,實在可憐。
這就彷彿新加坡人或印度人說英語一般:把英語從小就當母語,周遭人也都這麼說,誰也沒覺得口音怪,外國人說他們的英語怪腔怪調,他們還覺得你奇怪。
我們大多分不清「資」「疵」「斯」與「之」「吃」「師」,卻還辦起國語學校教老外學國語,憑甚麼?難怪在台灣學國語的老外全都講不出標準國語,更別談出現一個京片子的相聲演員。
與其說一口半調子國語,大家學說台語吧。我真覺得台灣人就該說台語 ...(恕刪)