• 13

聽說世界最難的語言是中文???


小川弟弟 wrote:
中文:
我:予、余、吾,也有比較俚俗的,如咱、俺,小說中較常見。
你:汝(女)、爾、若、子、君。
他:其、厥。

英文:
I
You
he

英文好好學吧。 ...(恕刪)

+1

中文要學到能溝通不難

但是要學好很難

至於文言文, 跟天書差不多
各位大大 如果對圖示有興趣,請參考『1977 她的眼睛像月亮』http://www.youtube.com/watch?v=YgCiXDLIj6Q

jiaju999999 wrote:
怎么可能忘了台语呢?台湾话是很不错的话。

现在中国福建省大部、广东省潮汕地区和西部的雷州半岛、海南省、浙江省南部

上面这些地方都讲 台湾话。

你的定義是『閩南語』

台語的定義跟『閩南語』已經不一樣了

各位大大 如果對圖示有興趣,請參考『1977 她的眼睛像月亮』http://www.youtube.com/watch?v=YgCiXDLIj6Q

香酥雞 巴比Q wrote:
這段話感覺很可愛.....(恕刪)


的確是如此

我家附近10幾年前在蓋國宅時

就有一個工人常跑來打電動

然後我發現他會說泰語

我問他是不是泰國人

他說他是台灣人, 國小畢業就去做工, 然後在泰國做過3年工
我問他怎麼學泰語,
他說就聽著聽著,然後跟著說
莫名其妙就會說了

所以環境很重要
某老外苦學漢語 10 年,到中國參加漢語考試。

試題為,請解釋下文中每個「意思」的意思。

阿呆給領導送紅包時,兩個人的對話頗有意思。

領導:「你這是什麼意思?」

阿呆:「沒什麼意思,意思意思。」

領導:「你這就不夠意思了。」

阿呆:「小意思,小意思。」

領導:「你這人真有意思。」

阿呆:「其實也沒有別的意思。」

領導:「那我就不好意思了。」

阿呆:「是我不好意思。」

老外淚流滿面,交白卷回國了。


結論:中文好難啊…連我都寫不出來了


說中文的人怎麼會懂得中文的難
白天怎麼會懂夜的黑

就算在講中文的我們
現在路上隨便抓一個路人問常用字中鞭炮的鞭怎麼寫 或是噴嚏的嚏怎麼寫
搞不好很多人都寫不出來
我們的文字組成跟西方邏輯天差地遠

http://pinyin.info/readings/texts/moser_zhongwen_traditional.html
這裡寫得滿有趣的
我是覺得中文比較難

簡單來看 , 依早年電腦中文系統的分類 , 中文的常用字有13094個 , 這一萬多字各有各的意思

然後組合起來又有更不同的意思

也就是說 , 大家在平日的說話及文書中 , 光是用常用字的組合就非常多種變化

所以 , 我個人覺得用繁體中文 , 自然而然的就會很聰明~~~

mikieri wrote:
我有問中文講很溜的美國人,他說:中文不會很難學啊,日語才難= =".(恕刪)


你有沒有問他寫跟讀 ?
Do not seat your love upon a precipice because it is high.

dunhilldun5168 wrote:
某老外苦學漢語 10...(恕刪)

我從第1頁看到第9頁,你是第三個po這個例子
新加波講的也是閩南語嗎
看新加坡的電影,年紀較大的演員都會說閩南語,年輕妹妹都說英文
免責聲明:鄉民嘴砲。

battery0922 wrote:
我有聽過外國人說學中...(恕刪)

個人感覺...

中文易學難精...每個字、詞都不一樣...

英文就那26個字母排列組合...很容易記錯...

inxmvr wrote:
如果撇開文法而言,世界上並沒有最難的語言...(恕刪)


這其實算正確也算不正確

中文是最難的語言 主要是因為它的音節是所有語言裡面最多的

台語記得有看過比較 台語其實還比較簡單 因為音節比中文要少

臺灣人講實在話,講的不是字正腔圓的中文而是經過台語音節洗禮過的中文
講簡單一點吧 你講台語有那句要捲舌啥有的沒的
台灣人講都很難講的清楚

外國人學中文不容易學的字正腔圓 因為她們的母語沒有中文的音節
就跟日本人講不好英文一樣,不是日本人比台灣人駑鈍
而是英語中存有日語所沒有的音節

當然環境很重要 即便是不存在於自己父母講話的腔調
但周遭的人事物都用這種腔調來講的話 就很自然而然的學習起來

就像林書豪講話對於美國人來說可以分的出他來自於那一州一樣
各州講話都有自己獨特的腔調的方式

  • 13
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 13)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?