blance235 wrote:
其實這個醫師並沒有錯,
如果店家在菜單上並沒有標示鴨血裡頭有空洞,會去燙到人,而使得顧客去燙傷,
這種情況在美國,店家你就挫勒等,等著顧客告死妳.
一賠可能就是幾百幾十萬(美金喔)
台灣告不成,那是台灣還不夠進步,才告不成.
笑死人~美國買的汽車也沒有說他會跑.
如果他不會跑也是很正常的~哈哈哈
有些餐廳沒有把小費加在total裡,你也可以不要給.反正有沒有寫來此餐廳消費外加15%小費.
台灣還不夠進步,我看是美國律師都窮怕了,不搞一點case來跑跑法院增加一點知名度.
而且告上法院的絕對不是"我被鴨血燙傷"這種理由.
可能要編一個什麼"火鍋店老闆跟我有過節,疑似在鴨血裡面加工小隔間灌熱湯,故意害我燙傷意圖模殺我"這種理由.
玩什麼文字遊戲,如果連常識都要凹的話,那我看法院得多開幾間了
這位醫師是標準的"見笑轉生氣"...什麼...我堂堂大醫師會被鴨血燙到...不可能...一切都是幻覺..一定是鴨血不新鮮.
老闆你要給個交代...........
nesy521 wrote:
我是覺得 醫生比較無理.
另外 網路流傳的 史特拉獎 的例子,
應該都是虎爛的.
包括啥小偷被關在 車庫告屋主...etc.
請參考: http://www.nownews.com/2003/07/02/10846-1476835.htm
不過被M的咖啡燙到手 告贏 賺一堆錢的 應該是真的.
史特拉獎的網頁在此 (http://www.stellaawards.com/)
2007 史特拉獎之提名暨得獎名單
http://www.stellaawards.com/2007.html
2006 史特拉獎之提名暨得獎名單
http://www.stellaawards.com/2006.html
真實的史特拉獎案件
http://www.stellaawards.com/stella.html
While Stella was awarded $200,000 in compensatory damages, this amount was reduced by 20 percent (to $160,000) because the jury found her 20 percent at fault. Where did the rest of the $2.9 million figure in? She was awarded $2.7 million in punitive damages -- but the judge later reduced that amount to $480,000, or three times the "actual" damages that were awarded.
But...
The resulting $640,000 isn't the end either. Liebeck and McDonald's entered into secret settlement negotiations rather than go to appeal. The amount of the settlement is not known -- it's secret!
The plaintiffs were apparently able to document 700 cases of burns from McDonald's coffee over 10 years, or 70 burns per year. But that doesn't take into account how many cups are sold without incident. A McDonald's consultant pointed out the 700 cases in 10 years represents just 1 injury per 24 million cups sold! For every injury, no matter how severe, 23,999,999 people managed to drink their coffee without any injury whatever. Isn't that proof that the coffee is not "unreasonably dangerous"?
每賣出兩千四百萬杯咖啡才有一例受傷.
Even in the eyes of an obviously sympathetic jury, Stella was judged to be 20 percent at fault -- she did, after all, spill the coffee into her lap all by herself. The car was stopped, so she presumably was not bumped to cause the spill. Indeed she chose to hold the coffee cup between her knees instead of any number of safer locations as she opened it. Should she have taken more responsibility for her own actions?
史特拉把咖啡置於兩膝之間打開, 而不是其他更安全的地方.
虛構的史特拉獎案件
http://www.stellaawards.com/bogus.html
Terrence Dickson of Bristol, Penn., was exiting a house he finished robbing by way of the garage. He was not able to get the garage door to go up because the automatic door opener was malfunctioning. He couldn't re-enter the house because the door connecting the house and garage locked when he pulled it shut. The family was on vacation, so Mr. Dickson found himself locked in the garage for eight days. He subsisted on a case of Pepsi he found, and a large bag of dry dog food. Dickson sued the homeowner's insurance claiming the situation caused him undue mental anguish. The jury agreed to the tune of half a million dollars and change.
內文搜尋
X
尤其是什麼什麼師的


























































































