• 10

※※ 是消費『券』不是卷更不可能是捲,有這麼難懂嗎? ※※

小時後 我很認真讀書

但是有一點想說的是

老師沒教"券"這個字,只有交"卷"這個字而已= =
keigowei wrote:
是呀~我知道一定不是...(恕刪)

用注音久了,當要手寫時只記得住拼音,字型常忘記。
換用倉頡或無蝦米,當要對話時腦袋只記得字型,卻忘記發音。

這可怎麼辦才好!
支持樓主

用錯字沒什麼, 改正就好
不要錯了還是硬拗那沒什麼

用錯字改正一下沒有那麼困難啦
hoolai wrote:
國語辭典 有+1 這一個嘛
...(恕刪)

胡賴兄又出現了....別離題先表態啦!....支持樓主再+1......
因為很多人不知道券是唸
打了才發現怎麼沒有券這個字
券這個字,別說是年輕人了,好像連稍有年紀的人都唸錯哩

myv3688 wrote:
找藍牙也是,要先打「藍芽」,再打「藍牙」
才有辦法將資料搜的比較齊全= =
「藍芽」和「藍牙」都是對的
「藍芽」是早期的說法,現在已經正名為「藍牙」了。
唸對打對可以多領一張嗎......你的消費紙錢又不是要付給我,生什麼氣
票券票券
長像門票一張張的就叫券

書卷書卷
可以捲起來打人的就叫卷

kuope wrote:



根據WIKI的...(恕刪)


為什麼 wiki 要替當初翻譯的天才緩頰 ?


lonelystyle wrote:
小時後 我很認真讀書...(恕刪)


禮券 、 早年流行的愛國獎券 、 彩券行 。
閱卷 、 卷宗 、 海裡游很好吃的小卷 。
怎麼可能沒教過 ?

ofay wrote:

用注音久了,當要手...(恕刪)


多看書啊 , 真的 ; 多閱讀真的很有幫助 。


Stallings wrote:
因為很多人不知道券是...(恕刪)


有年紀的人 , 還唸錯又寫錯 ; 真的要打屁股 。
小時候都會被罰寫 , 作業加罰寫 ; 真的是會寫到天荒地老 。


支持樓主。 支持樓主 。 支持樓主 啦 !!!
這真的是台灣人(還是應該說所有華人@@?)的習性
寬以律己 嚴以待人囉
攸關自己利益的 買到的東西 都要非常嚴格檢驗
換作是不關自己或是無損眼前利益的 就都打打馬虎眼囉
這跟 撥 跟 播
有人搞不清楚是一樣的道理...
  • 10
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?