• 9

(請教)這個日文是什麼意思??

お帰りなさい是對應ただいま.

也就是說,
一個人回家,
說我回來了,(ただいま)
家人說, 歡迎回來.(お帰りなさい)

沒有滾回去的意思.

請別亂用.

滾回去是用帰れ!
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
"夜露死苦"都出現了,

那"愛羅武男"怎麼沒人提?
【達人】 豊富な経験と長年の鍛練により、 その道の真髄を体得した人。


V + なさい (動詞連用型+なさい)

「V+なさい」表示有禮貌的命令或指示,一般是長輩對後輩,父母對子女或老師對學生使用。

Ex.
勉強しなさい (温習,念書吧)

早く寝なさい (早點睡吧)


★ なさい較動詞的命令型禮貌多了 !!

この本を読みなさい ( 看這本書吧 !) 有禮貌的向後輩指示

読め ! (讀呀 !) 沒有禮貌的命令

wilsonhsu wrote:
"夜露死苦"都出現了...(恕刪)

  夜ーよ
  露ーろ
  死ーし
  苦ーく
  「愛羅武勇」
  愛ーI
  羅武ーLOVE
  勇ーYOU
以上
我也來一個:

忍法: 路傑吐嵐茶.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
inoue555 wrote:
配上你這句:
「學日文不要拘泥於文法和規則, 語言和數學不一樣, 不是套了公式就是對的.」
我是不是該說:
「學日文要先把眼睛睜大把字看清楚」?...(恕刪)


贊同+1


ガンニッピ~ス wrote:
お帰りなさい已經是"請(滾)回(去)"的意思了, 命令的意味還是很重......

お休みなさい已經成為慣用語了, 所以沒有命令的意思.

學日文不要拘泥於文法和規則, 語言和數學不一樣, 不是套了公式就是對的.


「お帰りなさい」という表現は「お帰りなさいました」の「ました」の省略であろう。

在不要拘泥於文法和規則前,是不是必須先把他學好再說呢?
較有禮貌的''請回''

お帰り下さい
( お+V2+下さい )

口氣上較沒有尊卑的問題

お帰りなさい這輩子還沒有實際講過,''て頂戴'' 也是
等我變老人吧

鷹有時飛得比雞還低,可是雞卻永遠不能飛得像鷹這樣高
ya教授 wrote:
我也想知道大家都是怎...(恕刪)


當然要先從五十音開始學起啊~
就像學英文要先學英文26個字母是一樣的^^
不過說真的五十音剛開始真的很難學...
要能練到看到這個字就下意識的念出來才能進行下個階段~
總之學習日文真的是漫漫長的路啊~~

五十音我花了一個星期的時間才背起來.

或者你可以考慮背伊呂波順.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
再來亂一個~

伽便亜天男斗
  • 9
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?