Cyrax wrote:其實這個是當年硬體技術不夠好所產生的 "錯覺"這個單字正確應該是"昇龍拳" → 昇竜拳 (しょう りゅう けん) (Shou Ryuu Ken) ← 這麼發音才對但是因為當年硬體設備沒辦法將人聲很確實的表達出來,所以聽起來就變成了Hoo Ryuu Ken 了。...(恕刪) 小弟我一直以為他們唸的是英文哩 (hurricane),搞半天原來是日文
確實是有金雞獨立、無影摔,還有一招連體嬰的賤招是黏巴達,對打時用出這一招,就無在再玩下去,整個遊戲就像當住一樣,當然更賤的一招是"一陽指"沒錯,確實有一擊必殺的功能,在當時快打旋風是很風行的對打遊戲,只要是對打,畢然會有不爽,耍賤的問題,"一陽指"通在是在打輸後使出,通常在機台的右上角,伸出食指往發亮的按鈕按下去,就是俗稱的一陽指= =a不知道怎傳的,以耳傳耳變成遊戲中的傳說秘技,當時如果有常在玩,應該不難知道"一陽指"由來,當然已經透露我,那時下課幾乎就是龜在所謂的"電動間"、"珠仔店"