jason_cas wrote:
這種話題沒什麼好爭的...(恕刪)
"我在政府机关的日子"
新加坡的国片
里面的人讲话就是这样
腔调还要带一点Singlish....搞笑到极点!
jason_cas wrote:
"我在這個project 被相關人員suffer得很嚴重, 有點想quit因為案子快go不下去了. 但如果transfer 又很care薪水跟position, 如果這兩方面不能satisfy那日子不是變得很不happy嗎? 話說我的boss真的很機車, assign這種tricky project給我, resource也不給多一點, schedule超緊content 又complicated. 要的support 也不給. 是怎樣? case被reject對整個team都不好嘛. 對啦, 反正engineer就是low啦, 只能complain, 其他都沒有. Boss 多給你一點錢就high到不行. 做一點job就以為自己是great designer. 好了, 不說了, 趕快把進度catch起來, 這樣才能on-time."
少林寺方丈,法號“夢遺” wrote:
那為什麼老外講英文就不會摻雜一些中文呢?
what 時間 is it?
my 名字 is peter.
are you 肚子餓?
mingchao_liu wrote:
沒錯! 以英語為母語的老外,來台灣工作還是會儘量學會說整句的國語,除非身旁有翻譯才會說英語。
但明明不是以英語為母語,且非英語系國家的我們,有人卻喜歡“烙”英文單字,最痛恨的是那種自以為自己英語很溜,去嘲笑不懂英語的,或嘲笑英語講得很爛的人。
真想看看他們去歐洲的非英語系、非日耳曼語系的國家,如法國、義大利、俄羅斯、西班牙等,遇到不會或不屑說英語的當地人,用法語、俄語、義大利語、西班牙語跟他們對談會是什麼樣的情形??
英語是目前的世界語言沒錯,但不是精通英語就能跟全世界往來。
jason_cas wrote:
"我在這個project 被相關人員suffer得很嚴重, 有點想quit因為案子快go不下去了. 但如果transfer 又很care薪水跟position, 如果這兩方面不能satisfy那日子不是變得很不happy嗎? 話說我的boss真的很機車, assign這種tricky project給我, resource也不給多一點, schedule超緊content 又complicated. 要的support 也不給. 是怎樣? case被reject對整個team都不好嘛. 對啦, 反正engineer就是low啦, 只能complain, 其他都沒有. Boss 多給你一點錢就high到不行. 做一點job就以為自己是great designer. 好了, 不說了, 趕快把進度catch起來, 這樣才能on-time."(恕刪)