peter519 wrote:您真的是大陸來的!?我有一點懷疑 您為什麼不回應呢????? 我怕是發言者被二樓的"台剜"兩各字給封鎖了................大家回應"對暗"的時候可以盡量把敏感字眼用替代字打這樣可以比較確保這一篇的網址不被"長呈"給封鎖掉
--------台灣---------話說記得小孩子太黏,大人都會說你是牛逼(台語)(寄生蟲之一)-------台灣---------------大陸-----你真牛B-----大陸------牛B牛逼...傻傻分不清楚
哈,看到你們討論的問題很有趣XD所以就偷偷跑去註冊來留言XD[平常都只是默默的看=p]說到錢這個東西,香港這邊也有它特別的名字XD$1000的叫"金牛"$100的叫"紅衫魚"$10"的叫"青蟹"[不過是以前的事了XD]哈哈哈..錢這個東西真是太可愛啦..
kawli wrote:看到這張,實在是非常的ZHONGGUO RENMIN YINHANG=中國人民銀行?YIBAI=一百這...有誰看得懂啊?懂中文的不需要看這行不懂中文的,看了這行還是不懂啊! 外國人雖然不懂拼音但是把拼音按照英文發音還是可以的。特別是外國人旅游來買小攤販的東西的話,人家不一定懂得英文,所以外國人可以對照發音來判斷價格或者還價啦。