• 13

中國的拼音優秀還是台灣的注音?

asiacat wrote:
都說拼音沒有四聲符...(恕刪)

其實注音本身就有漢語拼音輸入功能,只不過要打全拼才打了出字 (可不用輸入聲階但不可簡打)
另外一點是兩岸漢字發音不同。比如「喲」,中國是yo,台灣是yao
要說輸入符號應該找不到比日文輸入法還方便的。比如輸入「音楽」可以打出「♪」

注音不是拼音工具它跟漢拼同樣都是漢字標音工具,更何況只在台灣使用且港澳不用,說真的學注音只是浪費時間罷了。至於說學漢拼會搞混英語拼讀法或日語五十音的,不如說沒學過都一定會念錯吧,畢竟發音規則差異頗大的,搞得老外時常念錯中國和日本地名。

下面是微軟注音輸入漢拼的說明,其中第一項基本通用各種漢拼輸入法

輸入漢語拼音及聲階,以 1~5 的數字分別代表一聲~輕聲。例如,注音,則輸入 zhu4yin1。
直接輸入漢語拼音而不輸入聲階。例如,注音,即輸入 zhuyin,再按一下 ENTER 或空白鍵。
輸入漢語拼音並以空格代表聲階。例如,注音,即輸入 zhu yin,再按一下 ENTER 或空白鍵。



dongmark wrote:
台灣的朋友
其實大可...(恕刪)



你說的方式~~~前面大大已經說過注音其實也可以的~~驚天動地也可以打,因為我已經習慣也可以打....01禁止注音文,所以無法打出來,您可以試試喔~~~~~~這是輸入軟體的進步,跟拼音~~注音無關.....


01newbie wrote:
我已經忘了用簡體字...(恕刪)

神奇的派大星 wrote:
你說的方式~~~前...(恕刪)


那是好事情

對於推廣有好處

其實沒差那麼多

只要想學,都能互通,注音拼音上手都比較容易

就是習慣的問題而已

dongmark wrote:
閩南語發音多,能有廣東話多麼?

廣東話是有9個音調

用廣東話讀唐宋詩詞,超級押韻的

嚴重懷疑廣東的粵語,在唐宋時期是官方用語
恕刪)


別裝了,你根本不懂廣東話

世界意唱 wrote:
中國的拼音是用abc...(恕刪)


就電腦輸入打字面來討論
絕對是大陸的大勝
連英打都順便訓練了
像我這種從小打注音的,英文就打很慢

但是從源頭想
又蠻奇怪的
拿外國的文字來幫自己文字"注音",這應該像是外國人在做的事
神奇的派大星 wrote:
.01禁止注音文,所以無法打出來
試試這個
moriarty1 wrote:

別裝了,你根本不懂廣東話
(恕刪)


你點解知道我唔識廣東話嘀?

我由細到大,都系講廣東話既!好唔好!

話曬我都系半個廣東人

我不但止識廣東話,,我仲識上海話,蘇州話,杭州話的吳語

香港人中五分一繫上海人組成

你又知唔知道

01newbie wrote:
試試這個



感謝大大提供~~~~~又多學到了一招~~~~~

kennykc wrote:
拿外國的文字來幫自己文字"注音",這應該像是外國人在做的事...(恕刪)


對中國來說,注音這個概念從一開始就是從外國來的。
秦漢的人是沒想到音節的內部結構也可以剖析的。
隨著佛教的輸入,五代人受梵語拼讀表的啟發,發明了漢字韻圖,
把漢字的音節分為聲韻調三個要素,從此才產生中國特色的音韻學,才有反切注音法。

dongmark wrote:
你點解知道我唔識廣...(恕刪)


你以為去香港自由行過一次就可以假裝了解香港?
你自稱會廣東話,你把《憫農》詩的韻腳注出來看看?
  • 13
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 13)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?