• 13

用過掏寶後~~~真的覺得台灣的購物網站輸了

我有一個疑問:

淘寶網上大多數商家都是以圖片的方式展現產品,而且都是簡體字

臺灣人看的懂簡體字嗎?

沉默的企鹅 wrote:
我有一個疑問:淘寶網...(恕刪)


買久了應該就知道在寫什麼了吧

只是搜尋,你要你要用久,才知道他們的用語,比較好找東西...

例如...
背心,他們叫馬甲
單眼,他們叫單反
背包,他們叫雙肩包
斜背包,他們叫斜肩包
GORE-TEX那種外套的,他們叫沖鋒衣,褲

咖啡加紅茶 wrote:
買久了應該就知道在寫...(恕刪)


我不是說用語的不同,而是說~恩,簡化字以後的一些字體不同

比如說字體====字体,你怎麼知道體就是体?

買---买
寫----写
档----檔
讀----读


這些字體的不同,我記得你們沒學過簡化字,怎麼會認得?正體字大陸人基本都學過,認識正體字不難。

咖啡加紅茶 wrote:
背心,他們叫馬甲
單眼,他們叫單反
背包,他們叫雙肩包
斜背包,他們叫斜肩包
GORE-TEX那種外套的,他們叫衝鋒衣,褲...(恕刪)


背心和馬甲是兩種不同的東西
背包是總稱,裡面分單肩背包,雙肩背包,斜挎背包等等
GORE-TEX是一種布料,不是一種衣服,衝鋒衣不一定是GORE-TEX的。
沉默的企鹅 wrote:
這些字體的不同,我記得你們沒學過簡化字,怎麼會認得?正體字大陸人基本都學過,認識正體字不難。,...(恕刪)

單獨一個簡化字可能會不知道,但整篇可以根據前後文來判斷,看久了就知道那是什麼字,
比如: 卫、龙這樣可能一下看不出來, 但像卫生习惯、影星成龙這樣就看懂了。

反倒是慣用詞語的不同要花多一點時間來了解。

josh030979 wrote:
沒有任何廣告的意思,...(恕刪)

台灣沒有的那邊都有

RICE 1502 wrote:
廣告就廣告,PCHome買東西簡單多了,按了買就等貨到付款,
那要去儲值等好幾天收貨驗貨還要回報
要是買了臨時有事要出國出差一個月
能交代誰幫忙這,麻煩要死.


你這不是廢話嗎!?
如果淘寶過了一個台灣海峽還能夠提供24小時到貨,貨到付款服務,那PCHOME就可以準備收起來了。
PCHOME的優勢就是快,這大概也是它唯一的優勢了!

沉默的企鹅 wrote:
我不是說用語的不同,...(恕刪)


沒那麼難懂啦


載幾部影集看看就大概懂了……我是持學習的態度在看影集的



BEIOWOLF wrote:
你這不是廢話嗎!?
如果淘寶過了一個台灣海峽還能夠提供24小時到貨,貨到付款服務,那PCHOME就可以準備收起來了。
PCHOME的優勢就是快,這大概也是它唯一的優勢了!...(恕刪)

過來價錢又不一樣了,淘寶也只有便宜唯一的優勢,
不是每個人買東西都要便宜貨.

RICE 1502 wrote:
過來價錢又不一樣了,...(恕刪)


同樣的牌子,同樣的東西,有便宜的買,為什麼還要買貴的?
不過如果你想要裝闊氣當然是另當別論!
  • 13
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 13)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?