• 12137

瘋狂評分樓

輕舞飛揚01 wrote:
謝謝姐姐(恕刪)


跟到圖了

還好回了幾篇決定坐電梯。 你們最近兩天寫了真多。
Kaito Model wrote:
大家早安!(恕刪)


凱大早安。
terrybog wrote:
我們還沒想好去那邊鬼混🤔

剛剛先搞個蛋捲來吃


總算沒斷了


蛋捲煎的真漂亮。
輕舞飛揚01 wrote:
搭船中!船好搖晃喔
還好我平衡感很差
不暈船⋯⋯


多暈個幾次就習慣,不會暈了。
justdreamer wrote:
其實還是有些錯誤。 口頭說和寫有不同。 真的要寫我會換種寫法,句子太短又連在一起,我高中英文老師就會扣分(run on sentences, sentence fragment)


逐夢者早安。

虎大的那個不好改,但是你辦到了。

如果是在 WhatsApp, Telegram 或是 Line 他可以有80分,因爲意思到了。

可是如果要在正式一點的場合,這個鐵定會被打回票的。

大家高興就好。
輕舞飛揚01 wrote:
謝謝姐姐(恕刪)
今天這照片角度對了! 但是衣服的繩子綁錯了,那繩子是給妳綁鞋子的,不是綁在胸前的!
輕舞飛揚01 wrote:
哈哈,煎蛋捲很需要技...(恕刪)


之前的一直斷成兩截
輕舞飛揚01 wrote:
謝謝姐姐...(恕刪)

小美女
nohost wrote:
逐夢者早安。虎大的那(恕刪)


其實還好啦。 難的是要保持那個模式,因為說話跟寫不一樣。

改這些容易多了啦。 以前幫人改申請美國研究所的文章才難。 後來我要求給我中文版,我再改他們寫的英文版好保留原作的本意。

中文寫作(台灣和大陸都有這個問題),拐彎抹角,不講重點,一些美國人可能會不習慣。
爬完樓都虛脫了我.....
  • 12137
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12137)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?