• 78

沒舞台別把捷運站出口當作你們的舞台


why not? wrote:
每個人都言論的自言,...批評他們的人,他們選擇無視..沒有激烈的反駁,也沒有任何的謾罵
(恕刪)

專門為這個金蔥頭來註冊解釋
也真是辛苦了

再來
你要不要去翻一下前面的留言
沒有激烈的反駁與謾罵?
那我看到的是讚美嗎??


ico999 wrote:
到現在還有人在復製貼上

看到這些小孩這樣你能接受嗎


看到天真的淘氣們一股腦的複製/貼上
翻譯也應該是拷貝另一個淘氣的英文翻譯
而我想這些翻譯應該是直接把中文貼在google裡去翻譯, 經驗證結果無誤~

這樣的作法真是令人又氣又好笑,
大家都知道google翻譯還沒有強到能完美翻譯整段文章
把整篇文章貼上去再去除錯, 倒不如自己直接翻譯還比較快

而且開頭就令人Orz
孫凡逸=Sun, Fan Yat or Fan Yat Sun
絕對不會是Fan Sun Yat==>逸凡孫!?
連偶像的名字都搞錯......哀


從這可看出淘氣們的盲從
真的還是回去好好讀書把英文先學好, 再發英文信吧
否則那封英文信說真的沒中文對照還真看不太懂....

歹戲拖棚外加對話鬼打牆

兩邊都不需要這麼客氣文謅謅的互相回覆了

反正不喜歡的人就是不喜歡 不能接受的人就是不能接受

各講各的已經好幾頁了

持續追蹤這棟樓的也剩沒幾個



擋在人潮非常多的西門町6號捷運出口 -> 事實

在無法過濾觀看者年齡的網頁上傳"演奏樂器"照片 -> 事實



這兩行字就是這棟樓的重點啊

不管你是粉絲還小淘氣還什麼碗糕

講這麼多有用嗎...




潔身自愛四個字送給你們的偶像

等兔子來撞樹 wrote:
今天要回去的時候看到...(恕刪)


她是誰????
I Love Holland Hardstyle.

hardstyle wrote:
她是誰????...(恕刪)


這棟會突破100大關嗎!!
睡了一覺起來 我要說的大多數的鄉民們都已經表達給你知道 我相信你也懂了
我就不再贅述了
我只能跟你說 我無法了解 到他們粉絲頁謾罵的人在想什麼 因為我沒那樣做 我也無法控制
再來 就是只希望他們能適時的導正一些青少年的觀念 既然想當公眾人物 就必須要有社會責任
最後 很多事情 高調可以 適度就好 太高調 往往都會造成反效果以及反作用力而傷到自己
why not? wrote:
不好意思,造成今天社...(恕刪)

等兔子來撞樹 wrote:
今天要回去的時候看到...(恕刪)

我只看了第一頁,然後直接跳到最後一頁,
不過就是兩個gay+小屁孩,有必要吵成這樣嗎
EilianChou wrote:
歹戲拖棚外加對話鬼打...(恕刪)


最簡單的說法就是小孩子盲從跟護主心切!
那是她們的成長過程,隨他吧~~~

一堆X迷.X粉,過個幾年成長之後,
還不是把當年視為比生命還重的CD.海報.簽名.當作垃圾一樣丟掉!

issyo wrote:
您說得很好,個人良心...(恕刪)



先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你先承認你朋友就是你




講一堆你還是不知道他們(你們)被炮的原因

感覺不到任何的單純

海綿肉福熊 wrote:
講一堆你還是不知道他們(你們)被炮的原因

感覺不到任何的單純


話說剛才上玩語文課搭公車回來,在公車上四個小女生在討論這兩位...我昏...
好吧,看來這兩位真的算是小有名氣...我承認我老了
  • 78
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 78)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?