• 15

敗犬~實在對我們女性的污辱

敗犬一詞是日本傳過來的
請用日本文化與意思去解釋
不要套用台灣文化與意思
Elros1224 wrote:會這樣想的人保證是絕對沒有看過"敗犬的遠吠"這本書才會有這種想法


挺不錯的阿,順便藉此觀察一下有哪些人是:人云亦云+直覺反射的
有些人勇於冒險,死不認錯,好騙難教!聽騙不聽勸.
敗犬女王
敗~買
犬~狗
女王~女達人
就是"買狗的女達人"
這樣可以了吧
也可以解釋"年過30,事業有成,卻沒有固定伴侶,只好去買隻狗來陪伴自己的女人"
小說電視劇的名稱也可以吵
那.......奶油犬呢?
casper31912敗犬345 wrote:
我想這句話也同時適用於男生
過了30一事無成
房子也沒有.
車子也比別人差
事業無成當個小員工
連女生都嫌你的時候
再看到這句話

你看過狗打架打輸
夾著尾巴討好對方的樣子

真的是覺得形容的真好

...(恕刪)

+1

日文中的"敗犬"並不是單指女人過了適婚年齡還沒對象
而是所有有競爭關係中輸的一方都可叫"敗犬", 不限男女老少
"對女性的污辱"....沒這麼嚴重吧....

大家記不記得"交響情人夢"第一集中 (因為最近又看了一次)
千秋王子在學校中因為無法去歐洲留學鬱鬱不得志, 跟女友在酒吧裡買醉
後來跟女友說: "我還是放棄音樂吧, 畢業後到你們家的樂器行工作算了"
女友聽了就冷冷的說了一句: "我最討厭敗犬"
連千秋王子都被叫"敗犬"了, 這麼字也沒這麼難聽啦 (當然也不是好聽的就是)....

只要不小心, 人人可以是敗犬....
小心日本漢字的意義跟我們所知道的中文意義
差別可能很大

"敗犬"以中文來看確實是負面貶抑的

是日文呢?


周濟民 wrote:
小心日本漢字的意義跟...(恕刪)


是呀

日本人有人姓"犬養","豬飼"的
難道日本人會把他們當成狗生豬養嗎??
There is something more than you will ever see...
我比較欣賞另一句話:養個男人不如養條狗。(哈哈,我對男生不意見,不過這句話比較好玩

其實敗狗不過為了解悶,婚前婚後原因幾都差不多。
Life is box of chocolate
養個女人還不如養隻貓
注意~是養喔
不是交往~~~~
當然是交往比較好阿
zamki wrote:
感覺各位好像都沒有看過敗犬的遠吠的內文
"敗犬"二字 是一種反諷
作者把"勝犬"何以為勝 敗犬何以為敗 有做了一連串的反諷
老實講
男生看了反而挺不舒服的


同意,既然想討論這個詞,應該先去考究一下源頭
  • 15
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 15)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?