• 11

為什麼有些人講話的時候..........

Maddox1988 wrote:
真正英文好的人講話是...(恕刪)


對啊…
我想是因為他們都是摻一點中文吧。

其實有些人是真的很愛現故意撂幾個單字

這真的很讓人討厭,
但有些這種用法已是習慣用法,
大家也都懂的,
那這就沒什麼好說的吧,
有沒有那種環境是個很重要的因素吧,
另外,如果是真的不懂,就誠實的說我不懂,不用不好意思,
順便可以學起來不是很好嗎?
搞不好你問他,他也回答不出來的時候,
那難看的就變成是他了,不是嗎?
1. 當面說:「我不喜歡你這樣中英夾雜的說話方式,請你改掉。」
2. 當做是種文化融合的現象,放開心胸接受。
3. 聽了很不舒服,又不好意思當面指出,默默承受,見01有人抒發同感,欣然加入撻伐行列。

還有其他可能情形嗎?
我個人是第二種,
語言是溝通工具,
聆聽時的重點應該擺在說話內容,到底對方要傳達什麼訊息給我?
至於對方的語言表達、文字使用能力如何,我是不太在意,以不影響語意傳達為主。
(我個人比較排斥的是注音文,因為很難看懂內容。)

如果真的讓我聽不懂,
我會問:「這一段我聽不懂,能不能再講一次?」「你剛剛說的意思是@#$%這樣嗎?」
久了,對方也會開始嘗試改變自己的表達方式,
因為一再重複解釋也是很累人的。

有時候,我會故意在對方講完夾雜的英文單字後,
馬上接口說那個單字的中文翻譯,
這樣看起來像是我在教他中文…

每個人都有不一樣的接受尺度與回應方式,
自然也可以有不同的表達方式,
個人覺得,心胸放寬一點,才能夠敞出空間來思考比較重要的事情…

如果因為有「對方是不是在秀英文」的疑慮,而心生厭煩,
是不是代表著,其實很在意比較自己與別人的英文能力?
真的要比,就把各級英文檢定的成績都拿出來囉~
若是比較新的英文厘語,
可能尚未有合適的中文翻譯吧...

不知道大家有沒有這方面的資訊,
我就在想 camel toe 的中文應該怎麼說才會有那種意境

boarder wrote:
我就在想 camel toe 的中文應該怎麼說才會有那種意境

珠江三角洲~
而且有時候那個英文字的中文也不是很難表達.某些專業術語也就算了.
-------

開版欄主有強調:
專業術語是可以接受的
怎麼許多人把重點放在專業術語咧!
至於大家慣用的什麼 BYE , HELLO, check-in check-out 應該不至於被討厭吧!


我遇過最誇張的女同事
手指頭被抽屜夾到
她大叫一聲"ohh"
怎麼發音? "喔H"

老美的確會這樣叫痛,但是在疼痛的第一時刻反射地叫出

但是東方人很刻意的:"喔~~~H"
我完全不覺得她的手指痛,但表現出痛得很"優雅"?



dpudpu v2.0 wrote:
而且有時候那個英文字...(恕刪)

這樣我還以為他是講日文
喔~~~你好色(H)
又不是講髒話,還叫人家改掉咧。


"request不停的進來"  "對伺服器的要求不斷的進來。"


後面那句怎麼講都不會順。




 
免責聲明:本文僅供參考,本人對任何參考本文所導致的結果概不承擔任何責任。
那為什麼老外講英文就不會摻雜一些中文呢?

what 時間 is it?
my 名字 is peter.
are you 肚子餓?

dpudpu v2.0 wrote:
我遇過最誇張的女同事
手指頭被抽屜夾到
她大叫一聲"ohh"
怎麼發音? "喔H"

老美的確會這樣叫痛,但是在疼痛的第一時刻反射地叫出

但是東方人很刻意的:"喔~~~H"
我完全不覺得她的手指痛,但表現出痛得很"優雅"?
...(恕刪)


我也遇過這種女生,覺得她超做作
少林寺方丈,法號“夢遺” wrote:
為什麼老外講英文就不會摻雜一些中文呢?

what 時間 is it?
my 名字 is peter.
are you 肚子餓?

沒錯! 以英語為母語的老外,來台灣工作還是會儘量學會說整句的國語,除非身旁有翻譯才會說英語。

但明明不是以英語為母語,且非英語系國家的我們,有人卻喜歡“烙”英文單字,最痛恨的是那種自以為自己英語很溜,去嘲笑不懂英語的,或嘲笑英語講得很爛的人

真想看看他們去歐洲的非英語系、非日耳曼語系的國家,如法國、義大利、俄羅斯、西班牙等,遇到不會或不屑說英語的當地人,用法語、俄語、義大利語、西班牙語跟他們對談會是什麼樣的情形??

英語是目前的世界語言沒錯,但不是精通英語就能跟全世界往來
歐美系統受害者

我上班快六年了,沒聽過誰把schedule翻成以下的意思...(基本上大家都很自然的講schedule)
要碼也是翻成專案時程表之類的吧...
所以你有回答跟沒回答沒什麼差別...

momonoly wrote:
像是project要我講"專案",我會覺得很不順
schedule的中文我也不知道是什麼


ct-andy wrote:
(名詞 noun)[C]
表;清單;目錄

【美】時間表;課程表;(火車等的)時刻表

計劃表;日程安排表

報表

Well... now you know...

  • 11
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?