• 15

台灣編劇為什麼說自己投胎也寫不出甄嬛傳.

講這種話的編劇,
投胎一次不夠,要不要投胎兩次啊,
沒有志氣也要有一個限度吧?
留七分正經以度生,留三分癡呆以防死。
台灣市場小
出版社就比較不願意冒險創新

當年弄繪本
所有畫面上的創意全部被封殺
出版社要得根本只是畫匠而非繪者
最後跟出版那邊不歡而散

kanting wrote:
台灣40歲以上的人中文程度不是遠勝對岸嗎?


應該比對岸強很多吧


難道認知有錯


他是指環境
kanting wrote:
台灣40歲以上的人中...(恕刪)

我倒是覺得這是那位編劇謙虛的稱讚甄嬛傳的作者吧
事實上每個人都有自己的風格與擅長之處
那位編劇自謙的說法也不錯阿
強過很多死要臉、不認輸的人吧
甄嬛傳的作者確實很厲害

幸福很簡單 wrote:
他是指環境...(恕刪)


都講到投胎了

基本上就不是指環境了

寫不出甄嬛傳的意思有很多

對岸編劇可能也會說自己投胎也編不出爆橘拳

靈魂守衛 wrote:
對岸編劇可能也會說自己投胎也編不出爆橘拳...(恕刪)


同一家公司最近發表新品種 " 金虎蘭 "

鬼島本土劇 搞死自己比較快

長壽劇 片名換一下 劇情改一下

反正 劇情演員依 "三粒法則" 及 "眠4定律" 演下去

保證演N年沒問題啦

想長進 先腰斬本土劇集數最多約90小時吧

不過老一輩就是喜歡 "婆媳" 這味啦

口味習慣粉難改 所以就沒救啦

馬車250 wrote:
同一家公司最近發表新...(恕刪)


我最搞不懂的是
警察到後來也要開公司
擺夜市的也要開公司
標題是風水的也要開公司
台灣人有這麼喜歡開公司喔
我在國外遇到的台灣下一代和中國下一代 老實說 中文一樣爛
倒是很多韓國學生課後都會去補中文
---------------------------------
我看過不少大陸劇
說實在
他們也寫不出"我可能不會愛你"這種時裝劇
就算整套劇本搬過去 演員也不一定對味

還有 我們的布袋戲劇本 相信他們也寫不出來吧
這寫霹靂布袋戲的
簡直是神人

anastasia wrote:
我在國外遇到的台灣下...(恕刪)

霹靂布袋戲編劇是抄人不是神人
連外星人吸血鬼都拿來掰
記得最近點的是清朝殭屍
  • 15
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 15)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?