• 11

格調從言語做起, 用詞代表個人水準, 本人對挑詞用語的一些想法(更新)

那個"請吃牛肉麵"我也沒看懂
但隱約知道是一種酸人家的話

木子堯 wrote:
那個"請吃牛肉麵"我也沒看懂
但隱約知道是一種酸人家的話


你誤會了,這是01鄉民表達最高惋惜且致上溫暖安慰的用語
不良歐吉桑 wrote:
“好棒”一詞是大陸北方的窯姐們,形容男客人的那話兒受到刺激以後的狀況。這才是正解啊。(恕刪)


每個字在不同的時候不同地點,各有他的意思

什麼牛B、靠譜、正妹、辣妹、潮男

字面意思根本和實際表達出來的不搭嘎

硬要去糾正有什麼意義

就像現在美式英文,你們聽到會一直去糾正別人的語法和字義嗎?

所以以前的話語拿到現在來解釋不一定算是正解吧
相信我,去翻查古代文言文,照樣可以找出字裡行間的隱喻低俗用法的,
是說就算我們講回古代的言語(還要看是哪一代,是有沒有這麼閒?),
要嚴格挑剔用詞高雅與低俗的分別照樣可以挑出一堆來的。
而且別忘了,古人的讀音與我們的讀音不同,所以他們的隱喻意義跟現代人的理解也有所差距的。

嚴格要求真的沒有意義。
我認同從文字可以知道這人的品性

板大說的
有些確實該改進

但也難改變全部的人

坦白說
我最不喜歡是注音文跟火星文
還有什麼 安安啊


我會不由自主....反射性的排斥=_=!!!!

心理會覺得
好好中文
幹嘛改成這樣

繁體中文就是我們台灣特色
有多少國外人多愛那字體
noelle wrote:
花特嘿噴??
你沒辦法要求別人的中文程度都和柏楊一樣好


這麼多人可以舉例,怎麼就舉柏楊咧

柏楊做為人權鬥士以及他自身的經歷是很可感可敬啦,不過他的中文程度放在他那個時代看算是不怎麼好的,寫個白話資治通鑑鬧了好多笑話,被嘲笑是小孩玩大車.
年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?

cd51642000 wrote:
網路用詞 可以帶來幽默感

輕鬆一下


很多人連自己名子 筆劃都寫錯了

文謅謅的 現在年輕人可能看不懂


名字

canceryct wrote:
北京窯子來的, 只是其中一種說法, 且並無詳細考證

但卻最具戲劇性...網路上就充斥著這種說法, 其他說法就被神隱了


國語日報上到底有無這篇我不知道


報紙上有這篇,我看過,但我不確定是否是國語日報.

這個說法和來自日本話的”一級棒”相比,我比較相信後者是流行於現代的好棒一詞的濫觴,我九十幾歲的老阿罵日語講的比國語順得多,在她的生長環境要被北京土話影響的可能性實在不高,從小聽她稱讚我們小朋友就是”一級棒””好棒”混用.
年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?

korea81068 wrote:
7.打槍。
一位很有氣質的女性,口裡吐出這種用詞,
感覺真的很不和諧。


這個都是男生自己形容的吧...
kateshy wrote:
相信我,去翻查古代文...(恕刪)


講到文言文我就想到史記-呂不韋列傳第二十五

始皇帝益壯,太后淫不止。呂不韋恐覺禍及己,乃私求大陰人嫪毐以為舍人,時縱倡樂,使毐以其陰關桐輪而行,令太后聞之,以啗太后。

你看史記寫的文謅謅的,好像很有水準
實際上到底有沒有嫪毐這個人,是不是杜撰的都還很有爭議
現在網友很喜歡說30cm,史記就告訴你以前30cm的LP叫大陰人
司馬遷還說嫪毐的LP可以拿來當車軸呢

順便問一下網友
英文的cockblock在使用上是粗俗的字嗎
因為字典查不太到,所以問一下大家
  • 11
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?