女也女馬白勺 wrote:
台灣話=閩南話?
台灣人=閩南人?
閩南人=福建人
福建人=阿陸仔
.......
(恕刪)
你是在故意開玩笑反諷的吧. 照這種邏輯, 最樂的應該是西班牙, 因為其國民人數和勢力影響範圍會憑空膨脹很多. 美洲大陸北從墨西哥南到智利, 除少數講英語, 法語和葡萄牙文外, 全數成為西班牙人?

==========================================================================================
目前有些台文研究, 所收錄的歷史資料中刻意忽略明末到清末清朝割台前這段時間, 台灣文人所記述的資料, 如此, 縱使未來學子想要研究兩岸間的淵源也無以為繼. 日人據台時將閩南語的稱謂改為台語, 就像改漢人姓氏為日人姓氏, 改神主牌位一樣, 刻意要刨台灣人文化的根.
一些教派用羅馬拼音學台語, 美其名為康熙字典難學, 卻忽略中文六書造字的原則, 以致音義上的歧異難分, 反而對閩南語造成傷害.
陳亭妃等人大概忽略一點, 中國人有一個全世界其他民族缺乏的族群維繫工具, 姓氏與堂號. 所以從姓氏與祖先堂號中, 我們可以追查到家族的遷徙過程.
內文搜尋
X






























































































