• 13

聽說世界最難的語言是中文???


battery0922 wrote:
我有聽過外國人說學中...(恕刪)

非也 非也
法文很難學 很難發音 東西還分陽的跟陰的
聽說德文更麻煩 動詞都要改
我覺得中文 至少不用顧時態、動詞、分詞

SongLin4756 wrote:
非也 非也法文很難學...(恕刪)


台語不難學 至少我認識的外國人 每人都很快就學會一堆 xx娘 x你x 幹xx
naomi0812 wrote:
一老外苦學漢學10年,到中國參加漢語考試,試題如下:
請解釋下文每個“意思”的意思:

  阿呆給領導送紅包時,2人的對話頗有意思。
  領導:“你這是什麼意思?”
⋯⋯  阿呆:“没什麼意思,意思意思。”
領導:“你這就不夠意思了。”
  阿呆:“小意思,小意思。”
  領導:“你這人真有意思。”
  阿呆:“其實也没有别的意思。”
  領導:“那我就不好意思了。”
  阿呆:“是我不好意思。”

老外淚流滿面,交白卷回國了。


十年寒窗無人問 , 一舉成名(交白卷)天下知.

攝影:用心靈感受,用器材及技巧捕捉,探尋人生中的真善美。
im548 wrote:
我之前有參加台南友人...(恕刪)

日據時代讀漢學本來就是用閩南語唸的


alberthk wrote:
每個“意思”的意思 ...(恕刪)

我看完那個怎麼腦子就當機了.........
這是啥

中文難 是難在那些古文/詩詞賦曲
英文難 是難在那些英語文學/古英語文學

單純語言 沒啥難的...那只是文字上的表達
白話文/文言文的差異


SongLin4756 wrote:
非也 非也
法文很難...(恕刪)


俄文還有中性呢

battery0922 wrote:
他馬兜<蕃茄>/

番茄應該是<柑仔蜜>吧
袂爽麥看,無人夯刀逼你看!
Taroko1005 wrote:
番茄應該是<柑...(恕刪)

Tomato是"他瑪兜"沒錯阿
天津飯 wrote:
台語比較難~就連台灣...(恕刪)



就像原住民愈來愈少人會母語了

此風不可長

對岸各省民眾都還會他們的當地語言

我們不能忘了台語....










不然以後到對岸遊覽就不能說台語罵他們了
不用想太多,因為能做的很有限。
  • 13
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 13)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?