cbryy wrote:不僅是在和大陸作對更是和世界作對...(恕刪) 反對第一句我幹麻為了其他國家特別是左岸來反對我國的政策反對第二句這個世界都不認同我國了跟他們做對又何仿但我是反對強化或強調注音符號教學注音符號基本上是國小才比較需要國小五六年級之後仍是以國字為重在台灣的社會也是一樣有誰在簽名時會把自己的名字簽注音符號基本上有上過教會的老人家都知道當初阿多仔教人念聖經都是用羅馬拼音他們不識字但是羅馬拼音卻很厲害我阿嬤就是其中之一雖然我現在也是只會注音打字但是日後如果台灣仍執意強化英語教育的話我認為是可以改教羅馬(漢字)拼音這樣小朋友精熟這樣的方式也可以少花一點時間學習兩種發音的方式
其實漢字當時因該改良的就是因該發明注音符號的時候要考量可以與漢字一起書寫就是類似日文(平片)或韓文那樣因為其實很多情況根本不需要用漢字來寫像是"凱達格蘭"、"太魯閣"(日治時期,是標タロコ:Taroko)或是其他外來語,像是、"歐巴馬","巴士"而台語或語助詞等沒漢字的詞用漢字也沒意思像是常常在這裡想打注音的"e"也被退貨...(真的被退了 XD)還有那什麼漢語拼音的我以前學過如果代替注音符號還可以因為有些音要用背的才知道念法像是Q或X但對大部分學英語而沒學過漢語的外國人來說如果拿來做台灣的路標或人名他們根本不會念像是漢語拼英的Xiong的X可能會被念成ks或是z而不是"T",而"T"的英文是sh的音最接近x的漢語拼音如果沒背根本不會發ps.m01不能打注音也太誇張有點因咽廢食的感覺
jackual0612 wrote:你才更好笑勒!!從頭到尾 一直都搞不清楚狀況!! 可沒說 注音是用來學英文的勒! 只是比較出來 各國字母發音都很類似 接近 是刻意設計一樣 還是巧合阿! 自己的注音在這 多功能上的確是吃一點點小虧 51樓我的引言~~加上你之前問的問題~~(看看33樓37樓)不知道是誰在問人英文字要如何用注音發音喔?所以我才會說~注音符號是用來學中文~不是用來學英文的~~謝謝指教