genius_andy78 wrote:
如果總有一群人固定PO文都用英文或日文, 大家都看不懂. 你覺得大部分的人會舒服嗎?
請學會尊重大多數人.
不是每個人的電腦都可以打繁中的!
在你打出請學會尊重大多數人這句話的時候跟你開出這篇文章的時候, 請你先想清楚你的發言是不是也有尊重到別人!!
genius_andy78 wrote:
發起正體中文運動, 本意是希望有其它文字能力的網友對於板上多數使用正體中文的尊重. 在美國澳洲這些族群大融合的英語系國家, 不管你是從歐洲, 亞洲或非洲來, 在公共場合使用英文是對於在場所有的人尊重與禮貌, 也減少帶來不必要的誤會. 同樣的如果在以使用正體中文為主要族群的01, 使用正體中文是否也能帶來相同的正面效果?
...(恕刪)
這樣類比有點問題哦!
畢竟沒有簡體英文這回事,而歐洲、亞洲、非洲,是因為語言不同之故,所以必須用英文來溝通,你不會在英文網站打中文,不是因為尊重他們,而是你打中文根本沒有人理你,看不懂就看不懂。至於簡體中文呢?我想大部份討厭的人,不是看不懂,而是故意看不懂…
無所謂尊重不尊重,有的時候英國人也會習慣性地用英式英文,這全然是習慣的問題吧!我想英國人用英式英文回答時,會有美國人跳出來說,這是美國網站,請調整習慣語,尊重美國人嗎?再者,亞洲、非洲人有的時候,所用的英文也是教人難懂的,可是我想不會有人覺得這是不尊重,頂多比較難懂罷了。
把語言當作是族群認同、感情認同的話,語言就失去其真正的意義:「溝通」了,
有簡體字不好嗎?我們損失了什麼嗎?還好吧!以現在世界中文熱的情況之下,大多數外國人學習的是簡體字,這些人若有一天來到台灣,用簡體字來跟你溝通,請問你會叫這些外國人說:請你先去網站上把簡體轉成繁體嗎?我們真正損失了什麼嗎?我們不是反而更多懂了一些在這個世上有一群人所使用的文字嗎?
同理,有許多外國人來到台灣,連一句中文都不會說,你會叫他先學好中文再來台灣觀光嗎?當他嘗試用英文來跟你交談時,你會覺得他們不夠尊重你嗎?
我們對不同文不同種的人,尚且有這種雅量,為什麼對同文同種的人,卻反而仇視的程度更深呢?說穿了,不就是打從心底不歡迎中國人嗎?今天如果換成是新加坡人使用這些文字,捫心自問一下,惡感會那麼深嗎?
就是這樣囉,我想問題還是出在對別人的喜好上,和尊不尊重,沒多大的關係地…
內文搜尋

X