台語接近漢朝的漢語, 日語接近唐朝的漢語 (漢字的音),
客語跟韓語接近宋明的漢語.
現在的北京話則是被滿人影響過的漢語.
台語其實有很多漢字是古代用的,
有些則是平埔族用語, 例如牽手.
有些則是日文用語.
現在名詞台語沒有統一的稱呼,
是因為現在的媒體不會去搞台語的名詞.
以前日本統治時代, 就跟著日語跑.
現在則是跟著北京話跑.
如果有個有名的人, 公開制定一些現在新名詞的台語說法,
或者乾脆就用英文.
唯一的台語新用詞, 是手機,
已經把原本北京話的行動電話取代掉了,
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.