• 6

日本人沾中文的光,說正體字很美麗

id2437 wrote:
應該是繁體漢字....(恕刪)


漢字就是漢字,前面不需要再加'繁體'.


chillymanmk2 wrote:
反而是被一個「歪果仁」說一下就上了版面
總覺得太對勁
而聽到韓狗人說要恢復漢字
就真的讓人不爽
誰知道哪天他們會不會要求統稱「韓字」或是「首字


乾脆就大方說你反日跟反韓就好了
大搞民族意識只會害了自己的國家
你可以看看中國就好了
請不要隨便就用狗稱呼他國人
這樣很不禮貌的
把對方貶低 還證明自己很行嗎?
Mobile01系統管理員:近日多次違反版規,警告一次。03是黑的,02是白的,01呢?...是藍的!簽名檔被迫更改...抗議中!
不過我反而覺得日文比較美...
像是日文廣告紙與中文廣告紙,我會覺得日文的文字比較有那種不是很莊嚴的感覺,讓人覺得很清爽。
個人感覺啦~
香港也是用繁體字,也沒看到他們回歸的時候,就改成簡體字了. 其實中國現在也有比較重視繁體字的教育了,但的確在鄉村比較落後的地方,簡體字還是有一定的教育優勢.我個人認為是繁體還是簡體,沒有太大的差別,什麼比較好看還是難看也是很主觀的,反正看的懂就好了.

如果說是要保存象形文字的傳統,那也說的過去,但現在的人有誰會知道每個字的典故,所以還不是白搭. 我覺得最好就是兩種字都看的懂,反正又不是所有字都是簡體字.

寫到這裡,其實我最度濫的是注音符號系統,為什麼不要用中國的英文拼音方式,不但可以學到英文字母,還可以統一英文路標翻譯.我已經看到最少三個同樣字的路標,英文翻譯是不同了.這個在中國可不會發生.
Hans Cheng wrote:
所以在嫌人家愛管閒事之前,恐怕我們自己得先檢討為什麼很多文化非得要讓日本人來保留、發揚光大?!
...(恕刪)

整篇討論串中,這段話最中肯。
id2437 wrote:
正名一下:

應該是繁體漢字.

漢字不是中國特有的.
亞洲一些國家是都有用過漢字.
不過目前只有中國跟日本保留漢字.
...(恕刪)

好久沒看到滴兒醬的發文,真懷念啊~~
關於日本的知識,問dearjohn就對了~~
辛苦的打字,只是為了充實資源回收桶的容量~~
azui busasa wrote:
香港也是用繁體字,也沒看到他們回歸的時候,就改成簡體字了...(恕刪)

說實在,現在去香港看看,
簡體字比例之高大概會讓你覺得痛心疾首...
以這種速度,我相信不出十年,香港用簡體字的比例就會高於用繁體字了。

至於拼音法,
其實大陸用的羅馬拼音雖然都是用26個英文字母拼成的,
但念法跟真正英文不盡相同,外國人看到也未必能念得正確。
而我們現在用的注音符號,對於國語(滿州話)發音來說可以發得很字正腔圓,
未必就不如羅馬拼音了。

至於台灣有這麼多種拼音...只是幾十年來沒把制度建立起來的弊病之一。
我現在就在香港,但我覺得還好,報紙及書店還是都是繁體,菜單也是繁體,還是有很多人看不懂簡體. 你說的多很多簡體應該是地面上一些招牌,針對中國觀光客的吧. 如果是這樣,那我覺得也合理,憑什麼要人家中國觀光客,看你的繁體字.如果我今天是店家,我要做中國觀光客的生意,我也用簡體字.

而且痛心疾首也太誇張了吧,有那麼嚴重嗎. 何必妖魔化簡體字,難道那不是中文的一種寫法嗎? 我看台灣也很多人會用簡體寫字,如果趕時間的話. 中共老一輩的人都是寫繁體,難到你覺得中國是因為不想跟台灣一樣才全國改用簡體字,這個"低俗又沒傳統"的字體. 文字本身沒有是非,只有人才會製造是非.

台灣的羅馬拼音,已經是公認的不科學了,而中國的拼音的確跟英文發音有點不一樣,但只要了解裡面的系統,絕對比台灣的拼音還要好用,因為至少是可以用的.

人家至少可以輕易的用英文拼音備案中文書籍(像全世界的圖書館),台灣做的到嗎? 是好的就是好的,不是就不是.
  • 6
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?