來末 wrote:一個世界一種語言就好了不是... 大家都能溝通 搞得幾十種語言的真是麻煩 這要去問上帝為何不把語言搞成一種就好. 順便再問問上帝老大, 幹麻沒事把你派到凡間給這些不同的語言亂.同一語言的話把日本妞就可以講台語呵
英文算是簡單的語言了,雖然我不懂日文,但是我認為英文應該也比日文簡單,英文的動詞變化也才那幾種,而且也很容易區別捨麼時候用捨麼變化,自己在學西班牙文一陣子,名詞和形容詞要區分陰陽性的不同那也就算了,那動詞變化才真的搞死人,我相信其他拉丁語系的像是法文,義大利文也都一樣龜毛吧T_T........
toshiya wrote:其實日文英文或其他語...(恕刪) 日本人講日文 是真的不需要注意文法但是日本人看到外國人講日文 特別是考試的時候 日本人就會強調一堆文法也就是說 同一句話 日本人講 OK 沒問題外國人考試的時候講一模一樣的話 可能會被判定 "文法錯誤"真的要追究文法限制 日文比英文複雜 N 倍所以拿著文法書去問日本人 得到的答案大多是 "さあ、...."
monmon wrote:日本人講日文 是...(恕刪) 哪國語言不是這樣媽....我們講國語有時候也沒有文法的阿~還夾台語勒~我新加坡的同學常常聽不懂我講啥~說我有時候講話太深....."賭爛"太深....哈哈哈公布照片~~
來末 wrote:我講話也沒依照什麼文法 想什麼講什麼 想到倒著講比較有笑果 就倒著講學到英文就很頭痛 又什麼現在式 未來 過去 真是麻煩中文不過就六個字 現在;過去;未來...(恕刪) 錯,誰說中文沒有文法,只是中文是我們母語平常就耳濡目染所以不覺得罷了例如中文必須把時間放在主詞之前,而英文都可以I went to the restaurant last night 跟 Last night I went to the restaurant 是都可以的但是用中文說:我去了餐廳昨天晚上 <<這是錯的中文的量詞是全世界最複雜的,一匹馬、一條魚、一頭牛、一顆樹、一本書、一片光碟.....等等,都有特定的量詞老外常被這些量詞搞瘋中文文法是很複雜滴~~~~