simonsu8879576 wrote:還好吧!試試看:餐...(恕刪) BINGO!😃不过我这是选了几个比较常用的写的,估计这个贴子里的就不太容易猜出来了吧?其实我也没猜出来几个,我想我妈应该猜得出来。😂链接:https://m.mobile01.com/topicdetail.php?f=638&t=5465337
EXOFANS wrote:BINGO!😃...(恕刪) 試試看吧!這回可傷腦筋了:下雪,能力,豐富,比賽,儒家,尊重。青色,部份,方面,器具,布幕,整理。展開,寨主,煤礦,不知道,不知道,意義。溶化,羽翼,不知道,自然,品德,兔牙。等級,車票,想要,身體,事物,高度。劣者自評大概能答對20~24個。
祕雕 wrote:(恕刪)前幾天看到一個詞「萝卜」,就是繁體的「蘿蔔」。「萝」這個字猛一看會以為是「夢」;「蔔」變成「卜」,怎麼會差這麼多?難道「蔔」這個字的簡體從古代就是「卜」? 對....沒錯當年在東莞一個小店吃飯差點問店家"夢卜"牛腩是什麼?還有"口十"猜半天也不知道是什麼字很久之後看了葉seafood才知道"口十"是葉......還有"陰陽"的簡體也是猜半天
figo1958 wrote:文化上的差異導致彼...(恕刪) 把時間拉到兩千多年前。中文當時也曾經被翻天覆地的改變過--籀一變變為篆,再變為隸。發動者的動機都是為了要讓人民揮別舊時代--焚書阬儒vs文化大革命。有趣的是,這一回相對應的政治口號就是“批孔揚秦”。當然,歷史證明,秦始皇沒法子把舊東西完全抹去。如今大陸上一些老東西又漸漸地回來了。只是,當初隸書沒法子回到篆籀。如今簡體字嘛--就慢慢看歷史長河如何漫流吧!It is how it is.