• 8

關於我們大陸年輕一代對繁體字的看法


EXOFANS wrote:
我又寫了幾個二簡字...(恕刪)

還好吧!試試看:餐廳、朝霞、電源、停車。是也不是?
simonsu8879576 wrote:
還好吧!試試看:餐...(恕刪)


BINGO!😃不过我这是选了几个比较常用的写的,估计这个贴子里的就不太容易猜出来了吧?其实我也没猜出来几个,我想我妈应该猜得出来。😂

链接:https://m.mobile01.com/topicdetail.php?f=638&t=5465337
EXOFANS wrote:
BINGO!&#128515...(恕刪)

試試看吧!這回可傷腦筋了:
力,豐,比家,重。

色,份,方具,布理。

開,主,礦,不知道,不知道,義。

化,羽,不知道,自,品牙。

級,車要,體,物,度。
劣者自評大概能答對20~24個。
我因為工作的關係繁簡都要會讀。

前陣子金庸過逝後去借了簡體小說來看,
結果怎麼看就是不習慣。
後來才發現原來是因為橫式書寫的關係。

繁體書都是直式書寫。

祕雕 wrote:
(恕刪)前幾天看到一個詞「萝卜」,就是繁體的「蘿蔔」。
「萝」這個字猛一看會以為是「夢」;
「蔔」變成「卜」,怎麼會差這麼多?
難道「蔔」這個字的簡體從古代就是「卜」?


對....沒錯
當年在東莞一個小店吃飯
差點問店家"夢卜"牛腩是什麼?

還有"口十"猜半天也不知道是什麼字
很久之後看了葉seafood才知道"口十"是葉......

還有"陰陽"的簡體也是猜半天


simonsu8879576 wrote:
试试看吧!这回可伤脑...(恕刪)


這些字我也不知道,等天亮後問下我媽,我先去我們大陸論壇發個貼子看看有沒有人認識…
簡體字不是簡而已,根本就是殘,殘廢的殘。中國字三千多年來,自然演化,經過時代淬鍊,慢慢地化繁為簡許多字,中共短時間內更改的簡體字無法接受,就是醜又殘。
文化上的差異導致彼此之間的不同隨著時間增長會愈加明顯
figo1958 wrote:
文化上的差異導致彼...(恕刪)

把時間拉到兩千多年前。中文當時也曾經被翻天覆地的改變過--籀一變變為篆,再變為隸。發動者的動機都是為了要讓人民揮別舊時代--焚書阬儒vs文化大革命。有趣的是,這一回相對應的政治口號就是“批孔揚秦”。
當然,歷史證明,秦始皇沒法子把舊東西完全抹去。如今大陸上一些老東西又漸漸地回來了。只是,當初隸書沒法子回到篆籀。如今簡體字嘛--就慢慢看歷史長河如何漫流吧!It is how it is.
figo1958 wrote:
文化上的差異導致彼此之間的不同隨著時間增長會愈加明顯
滿腦子去中國化?
  • 8
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 8)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?