• 9

千年一次的測驗(特別歡迎對岸朋友看)


台北会社員 wrote:
像我這樣的資深年輕...(恕刪)


漢字博大精深

形,音,意

只有大陸那種殘體字, 難寫又難看, 字都分不清楚

漢字很有優勢的一點

就是 你只要記個2千字左右, 就可以溝通了

不像英文...起馬要2萬個單字才可以順暢溝通..

而且英文單字其實很難記...

漢字是圖形, 你只要看到就可心領神會

有時還會幻想,說不定漢字是古早某個高科技的外星人教的..
這情節大概就是倪匡小說才會出現的....
大陸和日本同樣都是簡化了漢字
日本就是維護漢字,需要敬佩;大陸就是損毀漢字,需要批判
這種邏輯,蠻搞笑的
說大陸簡化漢字沒有做調研貿然實施的,更是搞笑了,自己想當然而已。
何況日本搞了當用漢字表,把漢字使用範圍限制在1850個漢字,實際上是大大限制了漢字的使用範圍。

鑽地的冰蟲 wrote:
漢字博大精深形,音...(恕刪)


「漢字是圖形, 你只要看到就可心領神會」
簡直就是想當然
日本不是中國,沒有義務要用漢字,有所區隔是必然的,但如果華人自己都不尊重、珍惜自己的文化,這樣邏輯才是有問題的。
我認識的對岸同事,言談間與過去十幾年前相比也進步不少,很少像網路上看到的這般...

胡青羊 wrote:
大陸和日本同樣都是簡化了漢字
日本就是維護漢字,需要敬佩;大陸就是損毀漢字,需要批判
這種邏輯,蠻搞笑的
說大陸簡化漢字沒有做調研貿然實施的,更是搞笑了,自己想當然而已。
何況日本搞了當用漢字表,把漢字使用範圍限制在1850個漢字,實際上是大大限制了漢字的使用範圍。
konyng wrote:
日本不是中國,沒有...(恕刪)

那是否可恢復文言文,我感覺這個改變比簡繁體還大
不懂文言文,會繁體也看不懂古書
各主要文明語言都在精簡,英語簡化更多,為何?
cisco966266 wrote:
英語簡化更多,為何?...(恕刪)


要舉證國家強制性語文政策的合理性不應該用英文做例子。英語世界諸國既沒有官定的標準語音,也沒有官定的正字法(orthography)。
(應該用官方一直制定標準正字法的德文做例子)
英語歷史上的簡化是語法層面上的,並不是文字的簡化。現代英語源自拉丁語族和日耳曼語族猛烈的雜交,以至於各自複雜的語法體系都無法維持。
台北会社員 wrote:
像我這樣的資深年輕人...(恕刪)


好文一篇,真心喜歡

moriarty1 wrote:
不止共產黨政府搞文字改革(恕刪)


你錯了, 共產黨政府搞的不是改革, 而是摧殘.
文言文?
那是文法居多的文章,我們在討論文字不是嗎?
無限上綱的討論,我怕再下去會要我們棄汽車改搭牛車了。

cisco966266 wrote:
那是否可恢復文言文,我感覺這個改變比簡繁體還大
不懂文言文,會繁體也看不懂古書
各主要文明語言都在精簡,英語簡化更多,為何?

konyng wrote:
文言文?那是文法居...(恕刪)

文法,文字不都是語言要素嗎?
我引申文言文只是說明:復古並不一定適合時代發展。
請問台灣的台字,在台灣簡體用的多還是繁體用得多?
  • 9
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?