飛 力 wrote:這全錯...是"牛頭不對馬嘴"的意思(台語押韻:疊溝道菜兜)兩個不相干的東西湊在一起 ...(恕刪) 這一句的部份是你的意思「全錯」哦!樓上的是對的。所謂的「疊溝道菜兜」,就是把菜刀裝在竹竿上,那變什麼?變成「掃刀」。意思就是盡力一博了,拼命的意思。本來沒殺傷力的東西組合後,就可以與敵相博了。
說幾個常用的咩哩阿邦=夾板某心幫=木心板昏=分(台分=台灣專用最小的長度單位1分=3mm)上面2項的板材厚度存=台寸糗=台尺現=公分(細現=4公分)嘎阿=角才咩力爪=溝縫(擠昏咩力=1分溝縫)旁=縫(老旁=留縫)(擠昏旁=1分縫)跟上面類似...都尬=倒角看窕=蓋柱裡窕=入柱(櫃子門片的型式)僕=浮(僕頭咖雜現=浮地面10公分)差不多可以跟木工溝通了...
gojen wrote:這一句的部份是你的意思「全錯」哦!樓上的是對的。所謂的「疊溝道菜兜」,就是把菜刀裝在竹竿上,那變什麼?變成「掃刀」。意思就是盡力一博了,拼命的意思。本來沒殺傷力的東西組合後,就可以與敵相博了。 我的應該才對...
關於竹竿接菜刀..我不知道有幾種用法但是我的認知裡是卯起來跟對方拚命的意思至少底下的部落格裡在第四段有提到的用法跟我的認知一樣http://tw.myblog.yahoo.com/jw!PShk.XeLAxsgMdFHN8H3iww-/article?mid=354可能是時代變遷..還有其他的解釋吧..只是我不知道而已..