透過我兒子聽因為他不算是直接當事人 會比我更客觀的來瞭解對話 語調的不同會讓英文有完全不同的意思.. 雖然打字是guarantee....說的時候可能會是gu.gua..ran.tee 至於票務系統 我是不清楚所以才會把全文貼出來 我是當事人 I only care what's going on like: Yee not Yaa Tickets already issued 這些key words. 對不起我現在發現還是得聽錄音帶旁人才能完全瞭解
至於最後的Ticket number 我的agent給我的解釋是說 票已經開出他們長榮已經有票號 (我對大盤沒有多加查問也有不滿)