• 7

邰正宵的新歌:勇敢作夢,好耳熟喔!(再度更新:邰正宵痞客邦管理人員親自澄清)


抹抹橘 wrote:
光看這句簡直錯到底了...(恕刪)

我來了

我來分析給大家聽啊
他們的回答絕對是謊言

現在音樂版權已經很成熟了
發唱片的人對版權絕對不敢忽視,只要抄襲被告絕對沒有好下場
大家是怕的要死

聽到就可以拿來用嗎?追不到版權怎可能拿來發行?追不到版權也不可能在背後附註就可以了事
如果這麼容易就不用有著作權法了

再者就算聽到拿來用忘記附註,這更是天大笑話
我提到版權這件事對音樂人超重要,怎麼可能會疏忽附註呢?
抄襲對音樂人是極大的致命傷,發行前就會校稿了,沒有校稿到抄襲的主打歌?鬼都不信

今天這歌說是改編,我想你去對唱片圈的人說,沒人會信
還有現在被踢爆了,只能回收修正再發行,不修正的話,就更不會有人相信你只是改編

只是想不透都什麼年代了還抄襲...運氣真的不好啊

以上言論純屬個人想法


無所事事吃飽睡 wrote:
我來了我來分析給大家...(恕刪)


上圖好像源自"來自魔界"~~~
大家好,我是協助邰正宵痞客邦網頁管理的POPO,感謝你們對於這首歌的重視,關於版權部份,先前已有歌迷及關心的人寫信或在痞客邦留言詢問,已將大家問題反映及詢問版權部同仁,版權部同仁回應:『這首歌在收歌製作時透過許多單位協助版權查詢,製作末期才接洽到,來不及刊上專輯內。近期台灣再版專輯內、內地新版專輯及iTunes Store都會更新』。在此,感謝大家的詢問及提醒,希望翻唱的中文版本大家會喜歡。

ask_popo wrote:
大家好,我是協助邰正宵痞客邦網頁管理的POPO,感謝你們對於這首歌的重視,關於版權部份,先前已有歌迷及關心的人寫信或在痞客邦留言詢問,已將大家問題反映及詢問版權部同仁,版權部同仁回應:『這首歌在收歌製作時透過許多單位協助版權查詢,製作末期才接洽到,來不及刊上專輯內。近期台灣再版專輯內、內地新版專輯及iTunes Store都會更新』。在此,感謝大家的詢問及提醒,希望翻唱的中文版本大家會喜歡。

那想請教一下,為何早知是翻唱,作曲的部份仍用邰正宵的名字呢
是不是有故意欺騙歌迷的嫌疑呢?
若無人發現,是否會沿用下去?

小陳:你有聽過樹懶叫的聲音嗎?? 小張:沒有,不過我有看過樹懶趴的時候~
Faco.B wrote:
那想請教一下,為何早...(恕刪)


今年剛好是兩大偶像的70冥誕,他有感而發,寫下「勇敢作夢」,「約翰藍儂一直堅持搖滾,寫下『Imagine』,他唱『I am a dreamer,but I'm not the only one.』他說希望有一天大家跟他一起作夢,所以我要加入。」

邰正宵笑說,這首歌連曲風都接近披頭四





如果是知道別人版權
那文宣這一段話是在???他有感而發寫下?
寫下跟改編是兩碼子事

還有忘記附註,詞曲怎可以掛歌手自己的名字發行呢?而且現在又說是翻唱?
我偷別人家的東西說是我自己家的,被發現時就說是忘記還了,只是借用一下,我現在不就要還了嗎?

現在應該就是這樣的感覺吧?
如果沒人戳破,真的會改嗎?再版要在補印,不是小數目耶...






無所事事吃飽睡 wrote:
我來了我來分析給大家...(恕刪)


大師姍姍來遲啦~



ask_popo wrote:
大家好,我是協助邰正...(恕刪)


好笑~
請回答上面幾位大大的疑問阿
人生は一期一会だ!
抹抹橘 wrote:
好笑~

請回答上面幾位大大的疑問阿

好笑+1

若是出片末期還聯絡不上,也不應該掛上自己的名字阿,掛個不可考或未知甚至空白不也是方法嗎?

不過無所謂啦,反正我不是歌迷,騙不倒我的
chiang:喂,我是很認真的回應,不是在搞笑,有會員想來我當然要告訴他我們的上班時間,免得撲空了會更火
一句話・老是被捉包・再來一堆歪理!

地球村的現代・還玩這一套・・真是可悲!!

未先告知・就先取・就是偸!

零的境界01 wrote:
好笑+1若是出片末期...(恕刪)


放心
現在一定會又想好補強的說詞
就不要有人無聊找出原唱的公司寫信去告知

ask_popo wrote:
這首歌在收歌製作時透過許多單位協助版權查詢,製作末期才接洽到...(恕刪)


請問你那些“許多單位“裡面有包括google和itune嗎?
隨便查一下也知道原唱的唱片公司是那家
沒有版權就敢下去製作?
要人家不賣你怎麼辦?
  • 7
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?