• 7

最近看電視新聞國字用法有點亂,請大家指正!!

anny1218 wrote:
不用拔掉啦...
第四台又不是只有新聞台= =|||
看看HBO、AXN之類的都很棒阿
(恕刪)

這些電影台有什麼好看的?!三不五時都在重播舊片子,
外帶某些電影頻道字幕亂翻譯兼亂剪片,好好的一部電影就是硬要讓人看不到完整的就對了,
我每個月繳交這麼多錢看不到幾部新片子,豈不是把錢丟到水裡浪費掉了?!
既然電影台也一樣糟糕,那我還不如將整個有線電視通通砍了還比較實在點。

pcgamer wrote:
這些電影台有什麼好看的?!三不五時都在重播舊片子,
外帶某些電影頻道字幕亂翻譯兼亂剪片,好好的一部電影就是硬要讓人看不到完整的就對了,
我每個月繳交這麼多錢看不到幾部新片子,豈不是把錢丟到水裡浪費掉了?!
既然電影台也一樣糟糕,那我還不如將整個有線電視通通砍了還比較實在點。


O_Q
既然大大覺得電影台也一樣糟糕,我也沒辦法了

無聊的時候,我倒是蠻喜歡看電影台
有時候看到喜歡的舊片子自己就很高興
另外我還喜歡看日本的電視節目或日劇啦,所以第四台對我來說,還是很有用的
上班族四不一沒有: 不懂要問,不會要學,不爽要忍,不行要撐,沒有什麼事是做不到的。
請問大家 龔照勝 的 正確的唸法 謝謝
今天的新聞,知名作家琦君病逝了...

作家琦君病逝享年90歲

不過記者用的「享年」,是錯誤的用法,
我只是呼應前面網友提到的得年、享年、享壽的用法。

那個字唸..........工

那個字唸..........工

那個字唸..........工
風雨歸來故國中,戰雲血染劫萬重. 生死英烈千秋名,青天白日滿地紅

kinyo136 wrote:
802106 wrote:
我記得不知是不是孔子...(恕刪)



曾參殺人 三人市虎......


不是這個~不過謝謝你的回答^^

那句話的意思是常理~不是壞事

就例如說電動的FF被台灣翻譯成太空戰士~DQ翻譯成勇者鬥惡龍

最後被大家共同使用~就會變成正常的對的
這對眼神,真情中!像是社會敗類...純情,又是情場騙子!真複雜..........從你的眼裡 我看到我英俊的面孔
802106 wrote:
曾參殺人 三人市虎....(恕刪)


你說的是『積非成是』嗎?

但是我不知道出處是哪裡
meiji wrote:
你說的是『積非成是』...(恕刪)


不是~那句話是一段話

李敖有說過~但我只聽過1次所以忘記了><
這對眼神,真情中!像是社會敗類...純情,又是情場騙子!真複雜..........從你的眼裡 我看到我英俊的面孔
802106 wrote:
不是~那句話是一段話...(恕刪)

子曰: 指鹿為馬(子路為馬)
  • 7
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?