simonsu8879576 wrote:實務上,台灣人最常用的方法,是隨意拼音法
抱歉,來插花!1....(恕刪)

想怎麼拼就怎麼拼,沒啥章法、邏輯
台灣在這方面的教育實在是處於尚未開化的階段
漢語拼音也是很怪 (聽說跟俄語有關)
但至少,他的使用人口是壓倒性的多,所以寫了也不怕老外看不懂
通用拼音我覺得自然多了,比較接近英語的習慣
不過可惜連台灣自家人也不挺,導致乏人問津

Stallings wrote:
實務上,台灣人最常... ...不過可惜連台灣自家人也不挺,導致乏人問津...(恕刪)
楓葉草2 wrote:
全世界都在拚命保存...(恕刪)