• 61

刪除

其實啊,拼音和注音都一樣,都是用的習慣了,就好了,至於說孰優孰劣,沒必要,用的人多,自然會得到發展,用的少的,也會逐漸失去客戶啦。

注音不喜歡,拼音用的常,但是大陸的各種輸入法都有很多問題,比較好的,或者說值得推薦的就只有中國科大的訊飛了,現在在敲打的文字時使用的是微軟的拼音輸入法
darkshadow3359 wrote:
標音方式基本跟注音符號相同,注音是把它系統化。
其實漢語拼音也就是一種標音方式,只是用的符號與注音符號不同而已;至於發音是否標準,如果用注音符號能發出正確的讀音,當然用漢語拼音也沒問題。
darkshadow3359 wrote:
改拼音字,就舉國皆文盲了
我想樓主並未說要用漢語拼音取代傳統的中國文字,他只是覺得就標註讀音的方法,可以由注音符號改為漢語拼音而已。

我是從小就學注音,到Google推出中文輸入法後,才開始學漢語拼音;漢語拼音就發音功能上跟注音符號一樣,而且很多裝置都已內建漢語拼音的輸入法,所以在使用上是相當方便。注音符號並非中國文字,所以即使不使用注音符號,也沒有文字簡化的問題。
美軍連茂伊島野火都不救,還指望他來臺海千里送人頭嗎?
77snow88 wrote:
基本上英語系國家沒學過漢語拼音的人
在英語中,同樣的字母組成可能發不同音(例如:lead與bread),所以英語並不是拼音文字,也沒有一定拼音的規則;也就是因為這樣,才會有KK音標那些標註英語讀音的方法。
美軍連茂伊島野火都不救,還指望他來臺海千里送人頭嗎?
kantinger wrote:
注音跟拼音其實是一個東西?
那用注音學英文不就能了嗎?
不行,因為漢語拼音並不是用來學英文的,英文也不是拼音的文字(them與thirty都有th,但讀音不同),而且某些英文的讀音,注音(與漢語拼音,因為兩個就功能上是一樣的)並沒有對應的發音(如th)。
美軍連茂伊島野火都不救,還指望他來臺海千里送人頭嗎?
A. 一年級學注音符號+發音,五年級學英文字母+發音
B. 一年級學英文字母+發音,五年級學英文發音

B的學習成本比A低多了吧,至少可以少學37個其他地方完全用不到注音符號。
A. 一年級學英文字母+發音,五年級學英文發音
B. 一年級學英文字母+發音

B的學習成本比A低多了吧,至少學完字母,就不用再浪費時間學中文.




英文世界通用.以為我在開完笑? 你自己都不覺得笑話了.

ddonme wrote:
既然拼音等於注音,只是符號不一樣,聲一樣.

那當初為何要出拼音?

現在又說拼音不等於英文的abc.

那推出此一全新系統目的是?



沒人可解釋? 尤其是對岸的!!!
n8362995 wrote:
2.台語學者很討厭注音(注音代表國語,早期國語的推動造成台語等語言的式微)。
但是注音還是不錯啦!所以可以成為被討厭的對象。


根本不是這樣的。

網路時代,語言如果不能數位化,就注定會消失。

台語的
開開
開開
開開開
開開開
用注音符號根本拼不出發音。

要紀錄
開開
開開
開開開
開開開
的台語發音也只能藉新創的拼音。

有人要用新創的拼音來記錄他 阿-mar 的口語,哪裡錯了?

胡適提倡白話文,也是一樣「我手寫我口」啊。


想用一種拼音表達出實際口音,
基本上是行不通的,
有人帶尾音,有人不帶尾音,就會變成兩種描述,
若做為文字,就會是兩個「字」...

而且,為何祖母「阿-mar」會帶個「r」???
mobile01_267539 wrote:
所以英語並不是拼音文字

英文當然是拼音文字,
發音不規則是所有語言都會有的現像,
不可能只因為不同口音就改變寫法....
  • 61
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 61)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?