親愛的馬桶 wrote:
而且這不是鸚鵡
這是鵜鶘
咦
是我眼花還是你打錯字
...(恕刪)
事實證明是我打錯字
注音就是有那種讓人討厭的地方
(想要用的字每次都排在最後一個,想說隨便撿個有鳥的字充數馬上被桶姐的雷達掃射到)
我打的那兩個字也是念"鵜鶘"
但很明顯的是錯字
hahahaha
-----------------------------------------------------------------
話說那隻鳥怎麼瞬間都黑了
而且還藍嘴巴?
爲什麼要是黑的?
是藍黑鳥?還是黑藍鳥?
黑人都沒這麼黑
老子都不老子了
(干老子什麼事?)
Chiang:你們喔......乖一點啦,女人要持一個家很辛苦,多一點體貼別到外地就想胡來!不要自己搞砸幸福啊!